Chinese woordenschat voor internet en sociale media

Als ervaren taaldocent en specialist in taalonderwijs, weet ik hoe belangrijk het is om te blijven leren en jezelf uit te dagen met nieuwe woorden en begrippen, vooral in deze digitale tijden. Het internet en sociale media spelen een grote rol in ons dagelijks leven, en dat geldt ook voor de Chinese taal. Hieronder vind je enkele belangrijke Chinese woorden gerelateerd aan het internet en sociale media die je kunnen helpen de digitale wereld in het Chinees te navigeren.

互联网 (hùliánwǎng)
Dit betekent ‘internet’ en is een essentiële term als je het over online zaken wilt hebben.
我每天都会用互联网查信息。

网站 (wǎngzhàn)
Een ‘website’. Als je iemand wilt vertellen over een interessante website die je hebt gevonden, kun je deze term gebruiken.
这个网站上有很多学习资源。

搜索引擎 (sōusuǒ yǐnqíng)
Dit staat voor ‘zoekmachine’ en is de tool waarmee we informatie zoeken op het internet.
我通常用谷歌搜索引擎来查东西。

社交媒体 (shèjiāo méitǐ)
Dit betekent ‘sociale media’, de platforms waar we communiceren en content delen.
年轻人喜欢在社交媒体上分享照片。

微博 (wēibó)
Dit is de Chinese versie van Twitter, een populaire microblogdienst in China.
很多明星都有自己的微博账号。

朋友圈 (péngyǒu quān)
Letterlijk vertaald is dit ‘vriendenkring’, maar in de context van sociale media gaat het om de timeline of newsfeed op WeChat, een veelgebruikt platform in China.
我在朋友圈里看到你的旅行照了。

直播 (zhíbō)
Dit is het Chinese woord voor ‘live uitzending’ of ‘livestream’. Het wordt veel gebruikt voor live content op platforms zoals Douyin (de Chinese TikTok).
很多网红都喜欢做直播。

网红 (wǎnghóng)
Een ‘internet beroemdheid’, vaak iemand die beroemd is geworden door content te delen op sociale media.
那个网红通过直播赚了很多钱。

热点 (rèdiǎn)
Dit betekent ‘hotspot’ of ’trending topic’, iets dat veel aandacht krijgt op het internet.
这个新闻成了今天的热点。

话题 (huàtí)
Een ‘onderwerp’ van gesprek of discussie, vooral op sociale media.
这个话题在微博上引起了大家的讨论。

流量 (liúliàng)
Dit heeft verschillende betekenissen, waaronder ‘verkeer’, zoals in ‘internetverkeer’.
这个网站的流量非常大,因为它很受欢迎。

博主 (bózhǔ)
Een ‘blogger’, iemand die content publiceert op zijn of haar eigen blog.
她是一个时尚博主,经常分享穿搭技巧。

粉丝 (fěnsī)
Dit zijn ‘fans’ of ‘volgers’ van iemand op sociale media.
他在社交媒体上有很多忠实粉丝。

点赞 (diǎn zàn)
Letterlijk ‘een like geven’, een manier om waardering te tonen voor online content.
如果你喜欢这个视频,请给我点赞。

评论 (pínglùn)
Een ‘commentaar’ of ‘reactie’ geven bij een post of artikel.
这个文章下面有很多评论。

转发 (zhuǎnfā)
Dit betekent ‘doorsturen’ of ‘delen’ van een bericht op sociale media.
请帮忙转发这个紧急消息。

Het beheersen van deze woorden zal je helpen bij het navigeren van de Chinese internet- en sociale media-ruimte. Of je nu met Chinese vrienden communiceert, op zoek bent naar specifieke informatie op het Chinese web, of je wilt onderdompelen in de cultuur door middel van sociale media, deze woorden zijn hierbij van onschatbare waarde.

Onthoud dat naast woorden ook context belangrijk is. Neem dus de tijd om niet alleen woorden te leren, maar ook hoe ze worden gebruikt. Kijk naar Chinese internetinhoud, probeer deel te nemen aan online forums of sociale media platforms, en praktijk zoveel mogelijk.

Veel succes met het leren en gebruiken van deze Chinese woordenschat voor internet en sociale media!

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller