Traditionele Chinese woorden in modern gebruik

In de moderne wereld waarin de invloed van het Westen alomtegenwoordig is, blijft de Chinese taal een rijke bron van traditie en cultuur. Veel traditionele Chinese woorden vinden ook vandaag de dag nog hun weg in de hedendaagse maatschappij en worden gebruikt in uiteenlopende contexten zoals literatuur, film, muziek, en dagelijkse gesprekken. Voor Nederlandstalige studenten die Chinees leren, is kennis van deze woorden essentieel om een dieper begrip van de taal te ontwikkelen. Hieronder volgt een lijst met traditionele Chinese woorden die je nog steeds in het moderne gebruik tegenkomt, met hun betekenis en voorbeelden van hoe ze gebruikt kunnen worden.

孝顺 (xiàoshùn)
Dit betekent respectvol zijn tegenover je ouders en voorouderlijke tradities. Het toont de diepe waarde die de Chinese cultuur hecht aan familie en het eren van de oudere generaties.
他每逢春节都会回家,看望父母,真孝顺。

禮儀 (lǐyí)
Dit is de manifestatie van goede manieren en het naleven van sociale normen. Het gaat over het correct uitvoeren van bepaalde rites en rituelen.
在中国,逢年过节送礼是常见的礼仪。

和諧 (héxié)
Harmonie is een kernconcept in de Chinese filosofie en samenleving. Het streeft naar balans en een vreedzaam samenleven.
家庭和諧是社会稳定的基石。

節儉 (jiéjiǎn)
Zuinigheid wordt in China gezien als een deugd. Het gaat om het zorgvuldig omgaan met bronnen en niet meer uitgeven dan nodig.
她总是节儉,不在不必要的事上花钱。

雅致 (yǎzhì)
Dit woord duidt op een hoge mate van verfijning en elegance, zowel in kunst als in persoonlijk gedrag.
这幅画作风格雅致,受到了许多艺术家的喜爱。

敦厚 (dūnhòu)
Dit duidt op iemands betrouwbaarheid en welwillendheid. Het benadrukt de kwaliteit van oprechtheid en een grootmoedig karakter.
他为人敦厚,深得周围人的信任。

勤勉 (qínmiǎn)
Diligence en hard werken zijn sleutelbegrippen, waarbij verwacht wordt dat iemand zich inspant voor zijn of haar taken.
她对工作非常勤勉,是我们团队的榜样。

悠久 (yōujiǔ)
Dit begrip verwijst naar iets dat een lange en uitgebreide geschiedenis of traditie heeft.
中国的历史悠久,充满着各种各样的文化元素。

富強 (fùqiáng)
Het verlangen naar voorspoed en kracht, zowel voor individuen als de natie, is een gemeenschappelijke hoop in de Chinese samenleving.
恢复国家的富强是每个公民的夙愿。

儒雅 (rúyǎ)
Dit staat voor het beeld van een geleerd en gecultiveerd persoon die de Confucianistische waarden van moraliteit en correct gedrag belichaamt.
他以其儒雅的举止深受同事们的敬重。

忠誠 (zhōngchéng)
Loyaliteit en toewijding zijn belangrijk in persoonlijke relaties en in dienst van de samenleving.
他对朋友非常忠诚,从不辜负他们的信任。

智慧 (zhìhuì)
Wijsheid wordt zeer gewaardeerd in de Chinese cultuur en wordt geassocieerd met diepgaand inzicht en begrip.
智慧是解决问题的关键。

傳統 (chuántǒng)
De overlevering van culturele gebruiken en overtuigingen van generatie op generatie zijn essentieel voor het behoud van de Chinese identiteit.
春节是中国最重要的传统节日之一。

Deze traditionele waarden worden nog steeds gevierd en hebben een grote invloed op het moderne leven in China. Het is belangrijk voor taalleerders om te begrijpen dat het leren van de taal niet alleen om vocabulaire en grammatica draait, maar ook om het inzicht in de culturele context die ten grondslag ligt aan de taal. Het beheersen van deze traditionele woorden en hun betekenissen zal helpen bruggen te slaan tussen culturen en betekenisvolle communicatie te bevorderen.

Als taalleerder is het een boeiende uitdaging om niet enkel de taal, maar ook de culturele nuances daarachter te begrijpen. De Chinese taal is diep geworteld in een rijke culturele tapestrie die haar uitdrukking vindt in deze woorden. Door ze te integreren in je vocabulaire, maak je niet alleen je taalvaardigheden sterker, je dompelt jezelf ook onder in de diepte van de Chinese cultuur, waarbij je een authentiek perspectief op communicatie en begrip verwerft.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller