Gezondheidszorg en medische zinnen in het Arabisch

Wanneer je reist of werkt in een Arabisch sprekende regio, kan kennis van de Arabische taal essentieel zijn, vooral in situaties gerelateerd aan gezondheid en medisch welzijn. Hieronder volgt een lijst met handige Arabische woorden en zinnen die je kunnen helpen in een medische setting.

طبيب (Tabīb)
Betekenis: Dokter

أين يمكنني أن أجد طبيبًا؟
Waar kan ik een dokter vinden?

مستشفى (Mustashfā)
Betekenis: Ziekenhuis

المستشفى بعيدة عن هنا.
Het ziekenhuis is ver vanaf hier.

صيدلية (Saydalīyah)
Betekenis: Apotheek

أحتاج إلى الذهاب إلى الصيدلية لشراء بعض الأدوية.
Ik moet naar de apotheek om wat medicijnen te kopen.

دواء (Dawā’)
Betekenis: Medicijn

أخذت الدواء الذي وصفه الطبيب لي.
Ik heb het medicijn genomen dat de dokter voor mij heeft voorgeschreven.

وجع (Waja’)
Betekenis: Pijn

لدي وجع في ظهري.
Ik heb rugpijn.

حمى (Ḥummā)
Betekenis: Koorts

الطفل لديه حمى عالية.
Het kind heeft hoge koorts.

جراحة (Jarāḥah)
Betekenis: Operatie

سيخضع لجراحة في القلب.
Hij zal een hartoperatie ondergaan.

طوارئ (Ṭawārī’)
Betekenis: Noodgeval / Spoedeisende hulp

أين قسم الطوارئ في هذا المستشفى؟
Waar is de afdeling spoedeisende hulp in dit ziekenhuis?

ألم (Alam)
Betekenis: Zeer

أشعر بألم شديد في معدتي.
Ik voel een hevige pijn in mijn maag.

فحص (Fahṣ)
Betekenis: Onderzoek / Test

يجب أن أقوم بفحص دم.
Ik moet een bloedtest laten doen.

علاج (‘Ilāj)
Betekenis: Behandeling

ما هو العلاج المناسب لهذا المرض؟
Wat is de passende behandeling voor deze ziekte?

ممرضة (Mumarridhah)
Betekenis: Verpleegster

الممرضة ستأخذ درجة حرارتك الآن.
De verpleegster zal nu je temperatuur meten.

ألتهاب (‘Altaḥāb)
Betekenis: Ontsteking

يبدو أن هناك التهاب في الجرح.
Het lijkt erop dat er een ontsteking in de wond is.

حساسية (Ḥasāsiyah)
Betekenis: Allergie

لدي حساسية من بعض أنواع الأطعمة.
Ik heb een allergie voor bepaalde soorten voedsel.

صحة (Ṣiḥḥah)
Betekenis: Gezondheid

أهتم كثيراً بصحتي وأنا أتبع نظام غذائي صحي.
Ik zorg goed voor mijn gezondheid en volg een gezond dieet.

شفاء (Shifā’)
Betekenis: Herstel / Genezing

نتمنى لك شفاء عاجلاً.
We wensen je een spoedig herstel.

الم (‘Alam)
Betekenis: Pijnlijk / Zeer doen

هذه الضربة الم في رأسي.
Die slag deed pijn aan mijn hoofd.

Naast deze woordenlijst is het van belang om enkele basiszinnen te kennen die een gesprek met Arabisch sprekende medische professionals kunnen vergemakkelijken:

– “أحتاج إلى رؤية الطبيب فوراً.” (Ik moet onmiddellijk een dokter zien.)
أحتاج إلى رؤية الطبيب فوراً.

– “هل يمكنك أن تساعدني؟ أشعر بالأمراض.” (Kunt u me helpen? Ik voel me ziek.)
هل يمكنك أن تساعدني؟ أشعر بالأمراض.

– “كم ساعة أحتاج للبقاء تحت المراقبة؟” (Hoeveel uren moet ik onder observatie blijven?)
كم ساعة أحتاج للبقاء تحت المراقبة؟

Door de tijd te nemen om deze woorden en zinnen te leren, verhoog je jouw vermogen om adequaat te communiceren in een Arabische medische omgeving. Dit kan niet alleen belangrijk zijn in tijden van nood, maar ook bijdragen aan een efficiëntere en aangenamere ervaring bij een bezoek aan een Arabisch sprekend land.

Talkpal is een AI-gestuurde taaltutor. Leer 57+ talen 5x sneller met revolutionaire technologie.

LEER SNELLER TALEN
MET AI

Leer 5x Sneller