Als je werkt in een Nederlandstalige omgeving kan het handig zijn om bekend te zijn met bepaalde uitdrukkingen die vaak op de werkvloer gebruikt worden. Deze uitdrukkingen kunnen het verschil maken in hoe je communiceert met collega’s en kunnen bijdragen aan jouw professionele image. Hieronder vind je een lijst met enkele veelgebruikte Nederlandse uitdrukkingen voor de werkplek en professionele omgevingen, samen met uitleg en een voorbeeldzin voor hoe je deze kunt gebruiken.
De koe bij de horens vatten
Dit betekent iets meteen aanpakken of met een probleem starten zonder te aarzelen.
We moeten die deadline serieus nemen en meteen de koe bij de horens vatten.
Overleggen
Dit is een veelgebruikt werkwoord en betekent elkaar raadplegen, samen spreken om tot een besluit te komen.
Zullen we morgen even overleggen over het nieuwe projectvoorstel?
De puntjes op de i zetten
Hiermee bedoelen we het perfectioneren van het werk, de laatste kleine foutjes verbeteren.
Voordat we de presentatie naar de klant sturen moeten we echt nog even de puntjes op de i zetten.
Door de bomen het bos niet meer zien
Dit wordt geuit wanneer iemand het overzicht kwijt is omdat er te veel informatie of taken zijn.
Met al deze vergaderingen zie ik door de bomen het bos niet meer.
De koppen bij elkaar steken
Samenkomen om te brainstormen of een probleem op te lossen.
Als we nu de koppen bij elkaar steken, vinden we vast een oplossing voor dit probleem.
Een vinger in de pap hebben
Invloed hebben op de besluitvorming of in een positie zijn om mee te beslissen.
Het is duidelijk dat onze manager altijd een vinger in de pap wil hebben als het gaat om dergelijke beslissingen.
Spijkers met koppen slaan
Effectief en daadkrachtig te werk gaan; concrete resultaten behalen.
We hebben lang genoeg gepraat, het is tijd om spijkers met koppen te slaan.
Op dezelfde golflengte zitten
Het eens zijn met elkaar, een vergelijkbare manier van denken of benadering hebben.
Het is fijn om te merken dat we op dezelfde golflengte zitten als het gaat om de visie van de afdeling.
Geen blad voor de mond nemen
Open en eerlijk zeggen wat je denkt, zonder iets te verzachten.
In deze vergadering is het belangrijk dat niemand een blad voor de mond neemt.
De lat hoog leggen
Hoge eisen stellen, zowel aan jezelf als anderen.
We hebben de lat hoog gelegd voor dit project, maar ik weet zeker dat we de verwachtingen kunnen overtreffen.
Uit de voeten kunnen
In staat zijn om iets te doen of ergens mee te werken; vaardig zijn.
Geef mij de gegevens en ik kan uit de voeten met het finetunen van het rapport.
Iets aan de grote klok hangen
Iets bekendmaken of openbaar maken, vaak iets wat liever privé gehouden wordt.
Laten we dit nieuws nog niet aan de grote klok hangen, eerst moeten alle details bevestigd worden.
Met man en macht
Alle beschikbare krachten en middelen inzetten.
We werken met man en macht om de deadline te halen.
Om de hete brij heen draaien
Niet direct zeggen wat er gezegd moet worden, om moeilijke onderwerpen heen draaien.
We kunnen beter niet om de hete brij heen draaien en de financiële kwesties direct aanpakken.
De vinger leggen op
Precies aanduiden waar het probleem zit.
Tijdens de vergadering wist Sandra precies de vinger te leggen op hetgeen waar het misloopt in het proces.
Alle zeilen bijzetten
Alles doen wat mogelijk is om een doel te bereiken, hard werken.
We moeten alle zeilen bijzetten als we deze crisis willen overleven.
Op één lijn zitten
Hetzelfde standpunt hebben, overeenkomen in mening.
Het was een vruchtbare meeting, want we zitten duidelijk op één lijn wat betreft de marketingstrategie.
Door deze uitdrukkingen te leren en toe te passen, zul je merken dat je Nederlands in een professionele context natuurlijker en authentieker zal klinken. Bovendien helpen ze je om nauwkeuriger en overtuigender te communiceren op de werkvloer. Veel succes met het integreren van deze Nederlandse uitspraken in jouw dagelijks werk!