De Franse gerundium, ofwel de ‘gérondif’, is een grammaticale vorm die vaak gebruikt wordt om twee acties die gelijktijdig plaatsvinden uit te drukken. Het is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie ‘lopende spreken’ of ‘zittend eten’. In het Frans wordt de gerundium gevormd door het voorzetsel “en” te combineren met het tegenwoordig deelwoord van een werkwoord. Deze structuur is vrij eenvoudig, maar het is essentieel om het goed te beheersen bij het leren van de Franse taal.
In de volgende oefeningen zullen we ons concentreren op het correct gebruiken van de gerundium in verschillende contexten. Dit zal helpen om je vaardigheden in het Frans te verbeteren en je in staat stellen om complexere zinsconstructies te maken. De antwoorden moet je invullen in het Frans, dus zorg dat je vertrouwd bent met de basisregels van de gerundium voordat je begint.
Invuloefening 1: Vind de juiste vorm van de gérondif
Il continue à travailler tout *en* (voorzetsel) écoutant de la musique.
En *regardant* (deelwoord) le ciel, je vois un arc-en-ciel.
*En* (voorzetsel) voyageant à travers l’Europe, on découvre de nouvelles cultures.
Elle a appris l’anglais *en* (voorzetsel) regardant des films en version originale.
Pierre a perdu du poids *en* (voorzetsel) faisant régulièrement de l’exercice.
*En* (voorzetsel) sortant de l’école, les enfants jouent dans le parc.
Nous avons réussi à finir le projet *en* (voorzetsel) travaillant ensemble.
*En* (voorzetsel) étudiant tous les jours, tu vas améliorer ton français rapidement.
*En* (voorzetsel) parlant plusieurs langues, on peut voyager facilement.
*En* (voorzetsel) attendant le bus, je lis un livre.
Elle enrichit son vocabulaire *en* (voorzetsel) lisant des romans complexes.
*En* (voorzetsel) prenant son temps, il fait moins d’erreurs.
*En* (voorzetsel) cuisinant, j’écoute toujours des podcasts.
Les étudiants apprennent mieux *en* (voorzetsel) discutant le sujet en groupe.
Tu peux garder la forme *en* (voorzetsel) allant courir chaque matin.
Invuloefening 2: Combineer de zinnen met de gérondif
Je me brosse les dents. J’écoute la radio. → Je me brosse les dents *en* (voorzetsel) écoutant la radio.
Marie fait les courses. Elle apprend du vocabulaire italien. → Marie fait les courses *en* (voorzetsel) apprenant du vocabulaire italien.
Nous travaillons sur le projet. Nous buvons du café. → Nous travaillons sur le projet *en* (voorzetsel) buvant du café.
Ils discutent de leurs plans. Ils se promènent dans le parc. → Ils discutent de leurs plans *en* (voorzetsel) se promenant dans le parc.
Je révise mon examen. J’écoute de la musique classique. → Je révise mon examen *en* (voorzetsel) écoutant de la musique classique.
Vous attendez le bus. Vous regardez les gens passer. → Vous attendez le bus *en* (voorzetsel) regardant les gens passer.
Le chef prépare le déjeuner. Il explique la recette. → Le chef prépare le déjeuner *en* (voorzetsel) expliquant la recette.
Je trie mes emails. Je bois mon thé. → Je trie mes emails *en* (voorzetsel) buvant mon thé.
Elle fait du yoga. Elle respire profondément. → Elle fait du yoga *en* (voorzetsel) respirant profondément.
Les enfants jouent. Ils apprennent de nouvelles règles. → Les enfants jouent *en* (voorzetsel) apprenant de nouvelles règles.
Marc répare sa voiture. Il écoute la radio. → Marc répare sa voiture *en* (voorzetsel) écoutant la radio.
Je prépare le dîner. Je regarde les informations à la télévision. → Je prépare le dîner *en* (voorzetsel) regardant les informations à la télévision.
Tu fais ton jogging. Tu profites de la vue sur la mer. → Tu fais ton jogging *en* (voorzetsel) profitant de la vue sur la mer.
Nous étudions l’histoire. Nous découvrons de vieux documents. → Nous étudions l’histoire *en* (voorzetsel) découvrant de vieux documents.
Le chat dort. Il garde un œil sur les oiseaux. → Le chat dort *en* (voorzetsel) gardant un œil sur les oiseaux.