De plus-que-parfait in de Franse taal is een samengestelde verleden tijd die gebruikt wordt om uit te drukken dat een handeling vóór een ander punt in het verleden heeft plaatsgevonden. Het is dus een verleden tijd van de verleden tijd. Het vormen van de plus-que-parfait is relatief eenvoudig: je gebruikt het imperfectum van ‘avoir’ of ‘être’ en voegt daar het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord aan toe. De keuze tussen ‘avoir’ en ‘être’ is afhankelijk van het hoofdwerkwoord, net zoals bij de passé composé.
Het correct gebruiken van de plus-que-parfait kan soms lastig zijn omdat je moet letten op de tijdsvolgorde van gebeurtenissen. In de volgende oefeningen zul je je kennis van de plus-que-parfait toepassen door de zinnen te completeren met de correcte vorm van het werkwoord in de plus-que-parfait. Dit helpt je om je begrip en gebruik van deze verleden tijd te versterken. Veel succes!
Plus-que-parfait Oefeningen – Oefening 1
Quand tu es arrivé, je *avais déjà mangé* (eten).
J’aurais voulu te voir, mais quand j’ai appelé, tu *étais déjà parti* (vertrekken).
Il *avait oublié* (vergeten) son portefeuille à la maison, c’est pour cela qu’il est revenu.
Elle *avait pris* (nemen) sa décision avant même que nous ayons eu la discussion.
Avant de sortir, nous *avions vérifié* (controleren) la météo.
Vous *aviez fini* (afmaken) le projet lorsque le directeur est entré dans la salle.
Il était mécontent parce que quelqu’un *avait utilisé* (gebruiken) son ordinateur sans permission.
Les enfants *étaient descendus* (afdalen) jouer dans le jardin avant que le déjeuner soit prêt.
Elle *avait déjà lu* (lezen) ce livre quand je le lui ai offert.
Vous *aviez choisi* (kiezen) la destination de vos vacances bien avant l’été.
J’ai découvert que mon ami *avait menti* (liegen) à propos de son emploi du temps.
Je *n’avais jamais vu* (nooit zien) un tel spectacle avant ce jour-là.
Nous *avions déjà entendu* (horen) cette chanson plusieurs fois.
Ils *avaient promis* (beloven) de venir mais ils ne sont jamais apparus.
Avant que la nouvelle n’arrive, elle *avait déjà compris* (begrijpen) la situation.
Plus-que-parfait Oefeningen – Oefening 2
Mon père *avait travaillé* (werken) ici pendant dix ans avant de prendre sa retraite.
Quand je suis arrivée à la fête, la plupart des invités *étaient déjà partis* (vertrekken).
Elles *avaient fait* (doen) leurs devoirs avant que la télévision ne soit allumée.
Lorsque le cours a commencé, j’*avais déjà étudié* (studeren) le matériel.
Il *avait neigé* (sneeuwen) toute la nuit, donc le paysage était blanc le matin.
Nous *avions parlé* (spreken) de ce problème plusieurs fois mais sans trouver de solution.
Il se rendit compte qu’il *avait perdu* (verliezen) son passeport après être arrivé à l’aéroport.
Les filles *étaient allées* (gaan) au marché avant de cuisiner.
Le chat *était monté* (klimmen) sur le toit et ne pouvait plus descendre.
Avant d’acheter la maison, ils *avaient économisé* (sparen) de l’argent pendant des années.
Elle *avait appelé* (bellen) trois fois mais personne n’avait répondu.
Avant de partir en vacances, tu *avais fait* (klaarmaken) tes valises deux jours auparavant.
Nous *avions reçu* (ontvangen) les instructions mais nous ne les avions pas comprises.
Le professeur découvrit que certains élèves *avaient triché* (spieken) pendant l’examen.
Elle *avait toujours aimé* (altijd houden van) ce coin tranquille de la ville.