Imparare una nuova lingua può essere una sfida entusiasmante, soprattutto quando si tratta di termini specifici come quelli legali. La lingua persiana, conosciuta anche come farsi, ha un ricco vocabolario legale che può essere particolarmente utile per chi lavora nel settore giuridico o per chi ha bisogno di comprendere documenti legali in persiano. In questo articolo, esploreremo alcuni dei termini legali più utilizzati nella lingua persiana per aiutarti a migliorare la tua comprensione e a navigare meglio nel contesto giuridico persiano.
قانون (Qanun): Questa parola significa “legge” e rappresenta il fondamento di qualsiasi discussione legale. È uno dei termini più fondamentali che chiunque interessato al diritto persiano dovrebbe conoscere.
حقوق (Hoquq): Questo termine può essere tradotto come “diritti”. È un concetto chiave nel diritto, riferendosi ai diritti legali che un individuo possiede.
دادگاه (Dadgah): Significa “tribunale”. Questo è il luogo dove si svolgono le procedure legali. È importante conoscere questo termine se si ha a che fare con il sistema giudiziario.
قاضی (Qazi): Significa “giudice”. Il giudice è la persona che presiede il tribunale e decide le controversie legali.
وکیل (Vaqil): Significa “avvocato”. Gli avvocati sono professionisti legali che rappresentano e difendono i loro clienti in tribunale.
حقوق مدنی (Hoquq-e Madani): Questo termine si riferisce al “diritto civile”. Il diritto civile riguarda le dispute tra individui o organizzazioni e include aree come i contratti, la proprietà e le obbligazioni.
حقوق جزایی (Hoquq-e Jaza’i): Questo è il “diritto penale”. Il diritto penale si occupa di crimini e punizioni.
حقوق خانواده (Hoquq-e Khanevade): Questo termine si riferisce al “diritto di famiglia”. Include questioni come il matrimonio, il divorzio, la custodia dei figli e altre questioni familiari.
حقوق تجاری (Hoquq-e Tejari): Questo significa “diritto commerciale”. Il diritto commerciale riguarda le attività economiche e include le leggi sulle società, i contratti commerciali e le transazioni finanziarie.
دعوی (Da’vi): Questo termine si traduce come “causa” o “azione legale”. Si riferisce a una disputa portata davanti a un tribunale per risolvere una questione legale.
شاکی (Shaki): Significa “querelante” o “attore”. Questa è la persona che avvia una causa legale.
متهم (Motaham): Significa “imputato” o “accusato”. Questa è la persona contro cui è portata la causa legale.
شهادت (Shahadat): Questo termine significa “testimonianza”. La testimonianza è una dichiarazione fatta da un testimone sotto giuramento in tribunale.
مدرک (Madrak): Significa “prova” o “documento”. Le prove sono materiali presentati in tribunale per supportare o contestare una causa legale.
قرارداد (Gharardad): Questo termine significa “contratto”. Un contratto è un accordo legale vincolante tra due o più parti.
وصیتنامه (Vasiyat-nameh): Significa “testamento”. Un testamento è un documento legale che esprime i desideri di una persona riguardo alla distribuzione dei suoi beni dopo la sua morte.
احضاریه (Ehzariyeh): Questo termine si traduce come “citazione”. Una citazione è un ordine legale che richiede a una persona di comparire in tribunale.
حکم (Hokm): Significa “sentenza” o “verdetto”. Una sentenza è una decisione ufficiale del tribunale su una questione legale.
دادستان (Dadsetan): Questo termine significa “procuratore” o “pubblico ministero”. Il procuratore è un avvocato che rappresenta lo stato o il governo in procedimenti penali.
قانونگذار (Qanun-guzar): Significa “legislatore”. Un legislatore è una persona che fa le leggi, come un membro del parlamento.
ناظر (Nazer): Questo termine significa “supervisore” o “osservatore”. In un contesto legale, può riferirsi a qualcuno che supervisiona un processo o un’udienza per assicurarsi che tutto sia conforme alla legge.
تعهد (Ta’ahhod): Questo termine si traduce come “obbligazione”. Un’obbligazione è un impegno legale a fare qualcosa.
شرایط (Sharayet): Significa “condizioni”. Le condizioni sono termini specifici che devono essere soddisfatti in un contratto.
فسخ (Faskh): Questo termine significa “rescindere” o “annullare”. Rescindere un contratto significa annullarlo legalmente.
ضمانت (Zemanat): Significa “garanzia”. Una garanzia è una promessa legale che qualcosa funzionerà come dichiarato o che una certa condizione sarà soddisfatta.
جرم (Jorm): Questo termine si traduce come “reato”. Un reato è un’azione illegale che può essere punita dalla legge.
جنایت (Jenayat): Significa “crimine”. Un crimine è un reato grave, come l’omicidio o il furto.
سرقت (Serqat): Questo termine significa “furto”. Il furto è l’atto di prendere la proprietà di qualcun altro senza permesso.
کلاهبرداری (Kolahbardari): Significa “frode”. La frode è l’atto di ingannare qualcuno per ottenere un vantaggio finanziario o personale.
عدالت (Adalat): Questo termine significa “giustizia”. La giustizia è il concetto di equità e trattamento imparziale sotto la legge.
محاکمه (Mohakemeh): Significa “processo”. Un processo è la procedura legale in cui un caso viene esaminato e deciso in tribunale.
دفاع (Defa’): Questo termine si traduce come “difesa”. La difesa è l’argomento legale presentato dall’imputato per contestare le accuse contro di lui.
اتهام (Ettaham): Significa “accusa”. Un’accusa è una dichiarazione formale che qualcuno ha commesso un reato.
برائت (Bara’at): Questo termine significa “assoluzione”. L’assoluzione è una decisione legale che dichiara che l’imputato non è colpevole delle accuse.
حقوق بشر (Hoquq-e Bashar): Questo termine si traduce come “diritti umani”. I diritti umani sono diritti fondamentali che ogni persona possiede semplicemente per essere umana.
آزادی (Azadi): Significa “libertà”. La libertà è il diritto di agire e pensare liberamente senza costrizioni illegali.
مساوات (Mosaavat): Questo termine significa “uguaglianza”. L’uguaglianza è il principio per cui tutti gli individui devono essere trattati allo stesso modo dalla legge.
پناهندگی (Panahandegi): Significa “asilo”. L’asilo è la protezione concessa a persone che fuggono da persecuzioni in un altro paese.
استیناف (Estinaf): Questo termine si traduce come “appello”. Un appello è una richiesta di rivedere una decisione del tribunale.
دادخواست (Dadkhost): Significa “istanza”. Un’istanza è una richiesta formale presentata a un tribunale.
دستور (Dastur): Questo termine significa “ordine”. Un ordine è una direttiva legale emessa da un tribunale.
اجرای حکم (Ejra-ye Hokm): Significa “esecuzione della sentenza”. Questo termine si riferisce all’implementazione di una decisione del tribunale.
توافق (Tavafoq): Questo termine si traduce come “accordo”. Un accordo è un’intesa reciproca tra due o più parti.
مصالحه (Mosaleheh): Significa “conciliazione”. La conciliazione è un processo in cui le parti cercano di risolvere una disputa in modo amichevole.
تسویه (Tasvieh): Questo termine significa “liquidazione”. La liquidazione è il processo di risoluzione di tutti i debiti e le obbligazioni.
سازش (Sazesh): Significa “compromesso”. Un compromesso è un accordo raggiunto mediante concessioni reciproche.
Comprendere i termini legali nella lingua persiana è essenziale per chiunque lavori nel campo giuridico o abbia bisogno di navigare attraverso documenti legali in persiano. Questo articolo ha coperto alcuni dei termini più comuni e importanti che incontrerai. Conoscere questi termini ti aiuterà a comunicare in modo più efficace e a comprendere meglio il contesto legale persiano. Continuare a espandere il tuo vocabolario legale e praticare la lingua ti porterà a una maggiore competenza e sicurezza nel trattare questioni legali in persiano.
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall’intelligenza artificiale. Imparate 57+ lingue 5 volte più velocemente con una tecnologia rivoluzionaria.
Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!
Immergiti in dialoghi accattivanti progettati per ottimizzare la ritenzione della lingua e migliorare la fluidità.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.