Termes juridiques les plus utilisés en langue hindi

L’apprentissage du vocabulaire juridique peut s’avérer être une tâche ardue, en particulier lorsqu’il s’agit d’une langue aussi riche et complexe que l’hindi. Que vous soyez un étudiant en droit, un avocat ou simplement un amateur de langues, connaître les termes juridiques les plus couramment utilisés en hindi peut grandement faciliter votre compréhension et votre communication dans ce domaine. Voici une introduction détaillée aux termes juridiques les plus utilisés en langue hindi, accompagnée de leurs équivalents en français et d’exemples contextuels pour une meilleure compréhension.

1. Adalat (अदालत) – Tribunal

Le terme Adalat désigne le tribunal en hindi. C’est l’endroit où les affaires judiciaires sont entendues et jugées. En français, cela correspond au « tribunal ».

Exemple :
« अदालत में न्यायाधीश ने फैसला सुनाया। »
« Le juge a rendu sa décision au tribunal. »

2. Vakil (वकील) – Avocat

Vakil signifie avocat en hindi. Les avocats jouent un rôle crucial dans le système judiciaire en représentant les parties devant le tribunal.

Exemple :
« वकील ने अपने मुवक्किल का बचाव किया। »
« L’avocat a défendu son client. »

3. Nyay (न्याय) – Justice

Nyay est le terme hindi pour justice. Il représente le concept de justice et d’équité dans le système judiciaire.

Exemple :
« हर व्यक्ति को न्याय पाने का अधिकार है। »
« Chaque individu a droit à la justice. »

4. Kanun (कानून) – Loi

Kanun signifie loi en hindi. Les lois sont les règles établies par une autorité pour régir le comportement des personnes.

Exemple :
« कानून का पालन करना प्रत्येक नागरिक का कर्तव्य है। »
« Il est du devoir de chaque citoyen de respecter la loi. »

5. Aadesh (आदेश) – Ordre

Le terme Aadesh désigne un ordre ou une injonction émise par une autorité, souvent par un tribunal.

Exemple :
« न्यायालय ने आरोपी को गिरफ्तारी का आदेश दिया। »
« Le tribunal a ordonné l’arrestation de l’accusé. »

6. Faysla (फैसला) – Décision

Faysla signifie décision en hindi. C’est le jugement ou la conclusion rendue par un tribunal après délibération.

Exemple :
« अदालत का फैसला अंतिम है। »
« La décision du tribunal est définitive. »

7. Praman (प्रमाण) – Preuve

Praman désigne la preuve en hindi. Les preuves sont essentielles pour établir la véracité des faits dans une affaire judiciaire.

Exemple :
« अदालत में सभी प्रमाण प्रस्तुत किए गए। »
« Toutes les preuves ont été présentées au tribunal. »

8. Gawaah (गवाह) – Témoin

Le terme Gawaah signifie témoin en hindi. Un témoin est une personne qui a vu ou entendu un événement pertinent à une affaire judiciaire.

Exemple :
« गवाह ने अदालत में सच्चाई बयान की। »
« Le témoin a déclaré la vérité au tribunal. »

9. Muqadma (मुकदमा) – Affaire judiciaire

Muqadma désigne une affaire judiciaire ou un procès en hindi. Il s’agit de l’ensemble des procédures menées devant un tribunal.

Exemple :
« मुकदमा कई वर्षों से चल रहा है। »
« L’affaire judiciaire dure depuis plusieurs années. »

10. Iltizam (इल्तिज़ाम) – Contrat

Iltizam signifie contrat en hindi. Un contrat est un accord légalement contraignant entre deux ou plusieurs parties.

Exemple :
« दोनों पक्षों ने इस समझौते पर हस्ताक्षर किए। »
« Les deux parties ont signé ce contrat. »

11. Dafa (दफा) – Article (de loi)

Le terme Dafa est utilisé pour désigner un article ou une section d’une loi.

Exemple :
« उस पर भारतीय दंड संहिता की धारा 420 के तहत आरोप लगाया गया। »
« Il a été accusé en vertu de l’article 420 du Code pénal indien. »

12. Zamanat (जमानत) – Caution

Zamanat signifie caution en hindi. C’est une garantie financière déposée pour assurer la comparution d’un accusé devant le tribunal.

Exemple :
« अदालत ने आरोपी को जमानत पर रिहा कर दिया। »
« Le tribunal a libéré l’accusé sous caution. »

13. Apil (अपील) – Appel

Apil désigne l’appel en hindi. C’est le processus de demander à une juridiction supérieure de revoir la décision d’un tribunal inférieur.

Exemple :
« आरोपी ने उच्च न्यायालय में अपील दायर की। »
« L’accusé a interjeté appel devant la cour supérieure. »

14. Dhara (धारा) – Section (de loi)

Le terme Dhara est souvent utilisé de manière interchangeable avec « Dafa » pour désigner une section ou un article d’une loi.

Exemple :
« धारा 377 को भारतीय दंड संहिता से हटाने की मांग की गई। »
« Une demande a été faite pour abroger la section 377 du Code pénal indien. »

15. Samjhauta (समझौता) – Accord

Samjhauta signifie accord en hindi. Un accord est un engagement mutuel entre deux ou plusieurs parties.

Exemple :
« दोनों पक्षों ने अदालत के बाहर समझौता कर लिया। »
« Les deux parties ont conclu un accord à l’amiable. »

16. Saza (सजा) – Peine

Saza désigne la peine ou la sentence en hindi. C’est la sanction imposée par le tribunal à une personne reconnue coupable d’une infraction.

Exemple :
« अदालत ने आरोपी को पांच साल की सजा सुनाई। »
« Le tribunal a condamné l’accusé à cinq ans de prison. »

17. Iqrar (इकरार) – Aveu

Iqrar signifie aveu en hindi. Un aveu est une déclaration dans laquelle une personne reconnaît sa culpabilité.

Exemple :
« आरोपी ने अदालत में अपना इकरार किया। »
« L’accusé a avoué sa culpabilité devant le tribunal. »

18. Virodh (विरोध) – Opposition

Virodh désigne l’opposition ou l’objection en hindi. C’est l’acte de contester ou de s’opposer à quelque chose.

Exemple :
« वकील ने सबूत के खिलाफ विरोध दर्ज किया। »
« L’avocat a formulé une objection contre la preuve. »

19. Prakriya (प्रक्रिया) – Procédure

Prakriya signifie procédure en hindi. C’est la méthode ou le processus suivi dans une affaire judiciaire.

Exemple :
« अदालत की प्रक्रिया का पालन करना अनिवार्य है। »
« Il est obligatoire de suivre la procédure du tribunal. »

20. Prativedan (प्रतिवेदन) – Rapport

Prativedan désigne le rapport en hindi. Un rapport est un document officiel présentant les faits d’une affaire.

Exemple :
« पुलिस ने अदालत को अपनी जाँच का प्रतिवेदन सौंपा। »
« La police a soumis son rapport d’enquête au tribunal. »

21. Mazmoon (मज़मून) – Pétition

Mazmoon signifie pétition en hindi. Une pétition est une demande formelle adressée à une autorité.

Exemple :
« याचिकाकर्ता ने अदालत में अपनी याचिका दाखिल की। »
« Le pétitionnaire a déposé sa pétition devant le tribunal. »

22. Nyayalaya (न्यायालय) – Cour de justice

Nyayalaya désigne la cour de justice en hindi. C’est l’instance où les affaires judiciaires sont jugées.

Exemple :
« मामला उच्च न्यायालय में लंबित है। »
« L’affaire est en instance devant la cour de justice. »

23. Sanghatan (संगठन) – Organisation

Sanghatan signifie organisation en hindi. Une organisation peut être une entité impliquée dans une affaire judiciaire.

Exemple :
« इस संगठन ने मानवाधिकारों के लिए अदालत में याचिका दायर की। »
« Cette organisation a déposé une pétition pour les droits de l’homme au tribunal. »

24. Vidhik (विधिक) – Légal

Vidhik signifie légal en hindi. Ce terme est utilisé pour désigner quelque chose qui est conforme à la loi.

Exemple :
« इस समझौते की विधिक वैधता है। »
« Cet accord a une validité légale. »

25. Aparadh (अपराध) – Crime

Aparadh désigne le crime en hindi. Un crime est une infraction grave punie par la loi.

Exemple :
« आरोपी को गंभीर अपराध का दोषी पाया गया। »
« L’accusé a été reconnu coupable d’un crime grave. »

26. Dakhil (दाखिल) – Dépôt

Dakhil signifie dépôt en hindi. C’est l’acte de soumettre un document ou une preuve au tribunal.

Exemple :
« वकील ने अदालत में सबूत दाखिल किए। »
« L’avocat a déposé des preuves au tribunal. »

27. Nyayadhish (न्यायाधीश) – Juge

Nyayadhish désigne le juge en hindi. Un juge est une personne ayant autorité pour entendre et juger les affaires judiciaires.

Exemple :
« न्यायाधीश ने दोनों पक्षों की दलीलें सुनीं। »
« Le juge a écouté les arguments des deux parties. »

28. Vichar (विचार) – Délibération

Vichar signifie délibération en hindi. C’est le processus de réflexion et de discussion mené par le tribunal avant de rendre un verdict.

Exemple :
« न्यायाधीश ने मामले पर विचार किया। »
« Le juge a délibéré sur l’affaire. »

29. Anumati (अनुमति) – Permission

Anumati désigne la permission ou l’autorisation en hindi. C’est l’acte de permettre ou d’accorder quelque chose.

Exemple :
« अदालत ने गवाह को बयान देने की अनुमति दी। »
« Le tribunal a autorisé le témoin à témoigner. »

30. Nyayik (न्यायिक) – Judiciaire

Nyayik signifie judiciaire en hindi. Ce terme est utilisé pour désigner tout ce qui est relatif au système judiciaire.

Exemple :
« यह मामला न्यायिक जांच के अधीन है। »
« Cette affaire fait l’objet d’une enquête judiciaire. »

Apprendre ces termes juridiques en hindi vous permettra non seulement de mieux comprendre les documents et les procédures judiciaires, mais aussi de communiquer plus efficacement dans un contexte juridique. Il est essentiel de pratiquer régulièrement et de se familiariser avec ces termes pour maîtriser le vocabulaire juridique en hindi. Bon apprentissage !

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

La manière la plus efficace d'apprendre une langue

LA DIFFÉRENCE TALKPAL

L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE LA PLUS AVANCÉE

Conversations immersives

Plongez dans des dialogues captivants conçus pour optimiser la rétention de la langue et améliorer la fluidité.

Retour d'information en temps réel

Recevez immédiatement des commentaires et des suggestions personnalisés pour accélérer votre maîtrise de la langue.

Personnalisation

Apprenez avec des méthodes adaptées à votre style et à votre rythme, pour un apprentissage personnalisé et efficace de la langue.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite