Le mot हावापानी (hāvāpāni) est utilisé pour décrire le climat général d’une région. Il englobe non seulement les conditions météorologiques actuelles mais aussi les tendances à long terme telles que les saisons, la température moyenne, et les précipitations annuelles.
Exemple de phrase :
यो ठाउँको हावापानी निकै सर्दो छ।
Cette phrase signifie « Le climat de cet endroit est très froid. »
मौसम (mausam)
Le mot मौसम (mausam) se réfère principalement aux conditions météorologiques à court terme, comme le temps qu’il fait aujourd’hui ou qu’il fera demain. Il inclut des aspects comme la pluie, le soleil, le vent, et les nuages.
Exemple de phrase :
आजको मौसम निकै राम्रो छ।
Cette phrase signifie « Le temps aujourd’hui est très beau. »
Vocabulaire Népalais lié au climat et à la météo
Voici quelques mots supplémentaires qui vous aideront à mieux comprendre et discuter du climat et de la météo en népalais.
तापक्रम (tāprakram)
तापक्रम (tāprakram) signifie « température ». Ce mot est utilisé pour décrire le degré de chaleur ou de froid dans l’air.
आजको तापक्रम तीस डिग्री छ।
Cette phrase signifie « La température aujourd’hui est de trente degrés. »
वर्षा (varṣā)
वर्षा (varṣā) signifie « pluie ». Ce mot est utilisé pour décrire la précipitation d’eau sous forme de gouttes qui tombent des nuages.
बिहानदेखि नै वर्षा भइरहेको छ।
Cette phrase signifie « Il pleut depuis ce matin. »
हिमपात (himapāta)
हिमपात (himapāta) signifie « neige ». Ce mot est utilisé pour décrire les flocons de neige qui tombent du ciel.
हिजो राति धेरै हिमपात भयो।
Cette phrase signifie « Il a beaucoup neigé la nuit dernière. »
हावा (hāvā)
हावा (hāvā) signifie « vent ». Ce mot est utilisé pour décrire le mouvement de l’air.
आज हावा निकै तेज छ।
Cette phrase signifie « Le vent est très fort aujourd’hui. »
आँधी (āṁdhī)
आँधी (āṁdhī) signifie « tempête ». Ce mot est utilisé pour décrire une forte perturbation atmosphérique avec des vents violents et souvent des précipitations.
आँधीले धेरै क्षति पुर्यायो।
Cette phrase signifie « La tempête a causé beaucoup de dégâts. »
घाम (ghām)
घाम (ghām) signifie « soleil ». Ce mot est utilisé pour décrire l’astre qui illumine et réchauffe la Terre.
आज घाम लागिरहेको छ।
Cette phrase signifie « Le soleil brille aujourd’hui. »
बादल (bādala)
बादल (bādala) signifie « nuage ». Ce mot est utilisé pour décrire les formations visibles de particules d’eau ou de glace dans l’atmosphère.
आकाशमा धेरै बादल छन्।
Cette phrase signifie « Il y a beaucoup de nuages dans le ciel. »
Conclusion
En résumé, bien que हावापानी (hāvāpāni) et मौसम (mausam) soient tous deux liés au climat et à la météo, ils ont des significations distinctes. हावापानी (hāvāpāni) fait référence au climat global et aux tendances à long terme, tandis que मौसम (mausam) se concentre sur les conditions météorologiques à court terme. Comprendre cette distinction est crucial pour les apprenants de la langue népalaise. De plus, maîtriser le vocabulaire lié au climat et à la météo peut grandement améliorer votre capacité à discuter de ces sujets dans des conversations quotidiennes.
Nous espérons que cet article vous a aidé à clarifier ces concepts et à enrichir votre vocabulaire en népalais. Continuez à pratiquer et à apprendre, et vous deviendrez de plus en plus à l’aise avec ces termes et bien d’autres. Bon apprentissage !