Persialainen

Persian sanasto avaa ikkunan persiankielisten kulttuurien rikkaaseen historiaan, taiteellisuuteen ja jokapäiväiseen elämään. Indoeurooppalaisena kielenä, jonka juuret ulottuvat tuhansien vuosien taakse, persia (tunnetaan myös nimellä farsi) yhdistää kirjallisen eleganssin käytännölliseen, moderniin ilmaisuun. Sen sanasto heijastaa vuosisatojen vuorovaikutusta arabian, turkin, ranskan, englannin ja alueellisten kielten kanssa, mikä luo sanaston, jolla on sekä historiallista syvyyttä että nykyaikaista merkitystä.

Persian kielen sanat ja ilmaisut välittävät usein muutakin kuin suoran merkityksen, ja ne vangitsevat tunteiden, kohteliaisuuden ja sosiaalisten tapojen hienovaraisuudet. Runoudista sananlaskuihin, perhetermeistä festivaalitervehdyksiin, jokainen sanaston alue korostaa Persian arvostusta kauneutta, kunnioitusta ja perinteitä kohtaan. Nykyaikana slangi ja uudet ilmaisut paljastavat, kuinka persian kieli sopeutuu edelleen teknologisiin ja globaaleihin trendeihin, erityisesti nuorten keskuudessa ja diasporassa.

Tämä sivu on omistettu yksityiskohtaisille blogeille, jotka kattavat kaikki persian sanaston osa-alueet. Oppijat löytävät teemasanaluetteloita, kulttuurimuistiinpanoja, jokapäiväisiä lauseita ja idiomien selityksiä, jotka kaikki on suunniteltu kehittämään sekä kielitaitoa että kulttuurista ymmärrystä. Jokaisessa blogissa perehdytään sanojen käyttöön ja käytännön esimerkkeihin, jotta käyttäjät saavat luottamusta todellisiin keskusteluihin, kirjoittamiseen ja mediaan. Tutustu näihin resursseihin saadaksesi kattavaa tietoa ja ohjausta, kun syvennät tietämystäsi ja arvostustasi persian sanastoa ja kulttuuria kohtaan.

Tehokkain tapa oppia kieltä

Kokeile Talkpal ilmaiseksi

صدا (sedā) vs. آواز (āvāz) – Ääni vs. laulu persiaksi

انتخاب (enteḥāb) vs. گزینش (guzinesh) – Valinta vs. valinta persiaksi

کننده (konandeh) vs. انجام دهنده (anjām dahandeh) – Tekijä vs. esiintyjä persiaksi

خانه (khāneh) vs. منزل (manzel) – Talo vs. koti persiaksi

کتاب (ketāb) vs. دفتر (daftar) – Kirja vs. muistikirja persiaksi

زن (zan) vs. همسر (hamsar) – Nainen vs. vaimo persiaksi

خیلی (khayli) vs. بسیار (besyār) – Selvennetään sanan ”hyvin” asteita persiaksi

غذا (ghazā) vs. خوراک (khurāk) – Ruoka vs. ateria persiaksi

تمیز (tamis) vs. پاک (pak) – Puhdas vs. puhdas persiaksi

Työ- ja ammattisanat persiaksi

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin