Yleisiä malaijilaisia ​​sanontoja ja sananlaskuja

Malaijin kieli on rikas ja monipuolinen, ja siihen kuuluu paljon sanontoja ja sananlaskuja, jotka heijastavat kulttuuria ja perinteitä. Näiden sanontojen ja sananlaskujen ymmärtäminen voi auttaa sinua saavuttamaan syvemmän ymmärryksen kielestä ja sen puhujista. Tässä artikkelissa käsittelemme joitakin yleisimpiä malaijilaisia sanontoja ja sananlaskuja sekä niiden merkityksiä ja käyttöä. Opettelemalla näitä sanontoja voit rikastuttaa sanavarastoasi ja tulla taitavammaksi malaijin kielen käyttäjäksi.

Yleisiä sanontoja

1. Bagai aur dengan tebing

Bagai tarkoittaa kuin tai kuten. Tämä sana käytetään usein vertaamaan asioita keskenään.

Dia pandai memasak bagai chef profesional.

Aur tarkoittaa bambua. Malaijilaisessa kontekstissa bambu symboloi joustavuutta ja kestävyyttä.

Bambu itu kuat seperti aur di hutan.

Dengan tarkoittaa kanssa. Tämä sana yhdistää kaksi asiaa tai henkilöä.

Saya pergi ke pasar dengan ibu saya.

Tebing tarkoittaa rantaa tai jyrkännettä. Se viittaa paikkaan, jossa maa kohtaa veden.

Kami duduk di tebing sungai sambil menikmati pemandangan.

Sanonta Bagai aur dengan tebing tarkoittaa kahden asian tai henkilön läheistä ja harmonista suhdetta, aivan kuten bambu ja ranta, jotka tukevat toisiaan.

Hubungan mereka erat bagai aur dengan tebing.

2. Seperti kacang lupakan kulit

Seperti tarkoittaa kuin tai kuten, ja sitä käytetään vertaamaan asioita.

Dia berlari seperti angin.

Kacang tarkoittaa pähkinää. Pähkinöillä on kova kuori, joka suojaa niiden sisusta.

Kacang ini sangat enak dan segar.

Lupakan tarkoittaa unohtaa. Tämä verbi kuvaa muistojen tai asioiden unohtamista.

Jangan lupakan janji kita.

Kulit tarkoittaa ihoa tai kuorta. Se viittaa ulkokerrokseen, joka suojaa sisusta.

Kulit buah ini sangat tebal.

Sanonta Seperti kacang lupakan kulit tarkoittaa tilannetta, jossa joku unohtaa juurensa tai alkuperänsä, aivan kuten pähkinä unohtaisi kuorensa.

Setelah sukses, dia seperti kacang lupakan kulit.

3. Harapkan pegar, pegar makan padi

Harapkan tarkoittaa toivoa tai odottaa. Tämä verbi ilmaisee jonkin asian tai tapahtuman odottamista.

Saya harapkan dia datang tepat waktu.

Pegar tarkoittaa fasaania, joka on lintu. Fasaanit voivat olla kauniita, mutta ne voivat myös syödä viljelyksiä.

Pegar itu terbang tinggi di langit.

Makan tarkoittaa syödä. Tämä verbi kuvaa syömistä tai ravinnon nauttimista.

Dia makan nasi dengan lahap.

Padi tarkoittaa riisipeltoa tai riisiä. Riisi on peruselintarvike monissa Aasian maissa.

Padi itu tumbuh subur di sawah.

Sanonta Harapkan pegar, pegar makan padi tarkoittaa, että toivottiin jotain hyvää, mutta saatiin jotain haitallista sen sijaan.

Harapan kami pupus, harapkan pegar, pegar makan padi.

Yleisiä sananlaskuja

1. Sedikit-sedikit, lama-lama menjadi bukit

Sedikit tarkoittaa vähän tai hieman. Tämä sana kuvaa pientä määrää.

Saya hanya punya sedikit uang di dompet saya.

Lama-lama tarkoittaa ajan myötä tai vähitellen. Tämä ilmaus kuvaa prosessia, joka tapahtuu ajan kuluessa.

Jika terus berlatih, lama-lama kamu akan mahir.

Menjadi tarkoittaa tulla joksikin tai muuttua. Tämä verbi kuvaa muutosta tai kehittymistä.

Dia ingin menjadi dokter ketika dewasa.

Bukit tarkoittaa mäkeä tai kukkulaa. Se viittaa maaston kohoumaan.

Kami mendaki bukit itu bersama-sama.

Sananlasku Sedikit-sedikit, lama-lama menjadi bukit tarkoittaa, että pienistä asioista voi ajan myötä tulla suuria.

Dengan menabung sedikit-sedikit, lama-lama menjadi bukit.

2. Air tenang jangan disangka tiada buaya

Air tarkoittaa vettä. Vesi on elintärkeä aine, jota löytyy kaikkialta maapallolta.

Saya suka minum air putih setiap hari.

Tenang tarkoittaa rauhallinen. Tämä adjektiivi kuvaa tilaa, jossa ei ole häiriöitä tai liikettä.

Suasana di desa itu sangat tenang.

Jangan tarkoittaa ei tai älä. Tämä sana ilmaisee kieltämistä tai varoittamista.

Jangan lupa membawa payung jika hujan.

Disangka tarkoittaa luulla tai olettaa. Tämä verbi kuvaa mielipidettä tai oletusta.

Jangan disangka dia tidak tahu apa-apa.

Buaya tarkoittaa krokotiilia. Krokotiilit ovat suuria ja vaarallisia matelijoita.

Buaya itu bersembunyi di bawah air.

Sananlasku Air tenang jangan disangka tiada buaya tarkoittaa, että rauhallinen ulkonäkö voi kätkeä vaaran.

Walaupun kelihatannya aman, air tenang jangan disangka tiada buaya.

3. Di mana ada gula, di situ ada semut

Di mana tarkoittaa missä. Tämä fraasi kysyy paikkaa tai sijaintia.

Di mana kamu tinggal sekarang?

Ada tarkoittaa olla tai sijaitsee. Tämä verbi kuvaa olemassaoloa tai sijaintia.

Di rumah saya ada banyak buku.

Gula tarkoittaa sokeria. Sokeri on makea aine, jota käytetään ruoanlaitossa.

Saya suka minum teh dengan gula.

Di situ tarkoittaa siellä. Tämä fraasi osoittaa tiettyä paikkaa.

Saya akan menunggumu di situ.

Semut tarkoittaa muurahaista. Muurahaiset ovat pieniä hyönteisiä, jotka elävät yhteisöissä.

Semut itu bekerja sama dengan baik.

Sananlasku Di mana ada gula, di situ ada semut tarkoittaa, että missä on jotain houkuttelevaa, siellä on myös kiinnostuneita tai hyötyä tavoittelevia ihmisiä.

Tempat itu selalu ramai, di mana ada gula, di situ ada semut.

Päätelmä

Malaijin kielessä on runsaasti sanontoja ja sananlaskuja, jotka heijastavat maan kulttuuria, viisautta ja arvoja. Näiden sanontojen ja sananlaskujen oppiminen voi syventää ymmärrystäsi kielestä ja auttaa sinua kommunikoimaan sujuvammin ja luonnollisemmin. Toivottavasti tämä artikkeli on tarjonnut sinulle hyödyllistä tietoa ja inspiraatiota malaijin kielen opiskeluun. Muista, että kielten oppiminen on jatkuva prosessi, ja jokainen uusi sana ja sanonta, jonka opit, vie sinut askeleen lähemmäksi sujuvuutta.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin