Võitma vs. Kaotama – Voitto vs. häviö virossa

Viron kieli on suomalaisille usein kiinnostava ja melko helposti lähestyttävä, johtuen yhteisistä uralilaisista juurista ja samankaltaisesta kieliopista. Kuitenkin, kuten kaikissa kielissä, on olemassa sanoja ja ilmauksia, jotka voivat aiheuttaa sekaannusta tai vaatia tarkempaa perehtymistä. Yksi tällainen parivaljakko on verbit võitma ja kaotama, sekä niiden substantiivimuodot voitto ja häviö. Tässä artikkelissa tarkastelemme näitä sanoja ja niiden käyttöä Viron kielessä sekä vertailemme niitä suomen vastineisiin.

Võitma – Voittaa

Viron verbi võitma tarkoittaa suomeksi voittaa. Tämä verbi on käyttökelpoinen monissa eri yhteyksissä, aivan kuten suomenkielinen vastineensa. Seuraavassa on esimerkkejä siitä, miten võitma-verbiä käytetään eri lauseissa:

1. **Urheilussa:**
– Meie meeskond võitis mängu. (Joukkueemme voitti pelin.)
– Kas sa arvad, et me võidame? (Luuletko, että me voitamme?)

2. **Kilpailussa:**
– Ta võitis esikoha. (Hän voitti ensimmäisen sijan.)
– Kuidas sul läks? Ma võitsin võistluse! (Miten sinulla meni? Minä voitin kilpailun!)

3. **Elämän muissa tilanteissa:**
– Ta võitis loteriil miljon krooni. (Hän voitti lotossa miljoona kruunua.)
– Me võitsime kohtus. (Me voitimme oikeudessa.)

Võitma-verbin taivutus on seuraava:
– minä voitan: võidan
– sinä voitat: võidad
– hän voittaa: võidab
– me voitamme: võidame
– te voitatte: võidate
– he voittavat: võidavad

Kaotama – Häviää

Viron verbi kaotama tarkoittaa suomeksi häviää tai menettää. Tämä verbi on myös hyvin monikäyttöinen, ja sen merkitys voi vaihdella hieman kontekstista riippuen. Seuraavassa on esimerkkejä siitä, miten kaotama-verbiä käytetään eri lauseissa:

1. **Urheilussa:**
– Meie meeskond kaotas mängu. (Joukkueemme hävisi pelin.)
– Kas sa arvad, et me kaotame? (Luuletko, että me häviämme?)

2. **Kilpailussa:**
– Ta kaotas esikoha. (Hän hävisi ensimmäisen sijan.)
– Kuidas sul läks? Ma kaotasin võistluse. (Miten sinulla meni? Minä hävisin kilpailun.)

3. **Elämän muissa tilanteissa:**
– Ta kaotas oma raha. (Hän menetti rahansa.)
– Ma kaotasin võtmed. (Minä hukkasin avaimet.)

Kaotama-verbin taivutus on seuraava:
– minä häviän: kaotan
– sinä häviät: kaotad
– hän häviää: kaotab
– me häviämme: kaotame
– te häviätte: kaotate
– he häviävät: kaotavad

Voitto ja Häviö – Substantiivit

Kuten suomessa, myös virossa verbeistä võitma ja kaotama muodostetaan substantiiveja, jotka tarkoittavat voittoa ja häviötä. Nämä substantiivit ovat võit ja kaotus.

Võit – Voitto

Substantiivi võit tarkoittaa suomeksi voittoa. Seuraavassa on esimerkkejä siitä, miten võit-sanaa käytetään eri lauseissa:

1. **Urheilussa:**
– See oli meie suurim võit. (Tämä oli meidän suurin voitto.)
– Me tähistame oma võitu. (Me juhlimme meidän voittoamme.)

2. **Kilpailussa:**
– Tema võit oli ootamatu. (Hänen voittonsa oli yllättävä.)
– See võit on mulle väga tähtis. (Tämä voitto on minulle erittäin tärkeä.)

3. **Elämän muissa tilanteissa:**
– See on meie ühine võit. (Tämä on meidän yhteinen voitto.)
– Tema võit tõi palju rõõmu. (Hänen voittonsa toi paljon iloa.)

Kaotus – Häviö

Substantiivi kaotus tarkoittaa suomeksi häviötä tai tappiota. Seuraavassa on esimerkkejä siitä, miten kaotus-sanaa käytetään eri lauseissa:

1. **Urheilussa:**
– See oli meie suurim kaotus. (Tämä oli meidän suurin häviömme.)
– Me leiname oma kaotust. (Me suremme meidän tappiotamme.)

2. **Kilpailussa:**
– Tema kaotus oli ootamatu. (Hänen tappionsa oli yllättävä.)
– See kaotus on mulle väga raske. (Tämä häviö on minulle erittäin raskas.)

3. **Elämän muissa tilanteissa:**
– See on meie ühine kaotus. (Tämä on meidän yhteinen tappio.)
– Tema kaotus tõi palju kurbust. (Hänen tappionsa toi paljon surua.)

Yhteenveto

Viron verbit võitma ja kaotama sekä niiden substantiivimuodot võit ja kaotus ovat hyvin samankaltaisia suomen vastineidensa kanssa. Ne ovat monikäyttöisiä ja niitä voidaan käyttää monissa eri yhteyksissä, kuten urheilussa, kilpailuissa ja arkipäivän tilanteissa. Tässä artikkelissa esitellyt esimerkit auttavat hahmottamaan, miten näitä sanoja käytetään eri lauseissa ja tilanteissa. Toivottavasti tämä auttaa sinua ymmärtämään ja käyttämään näitä sanoja oikein Viron kielessä.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin