Vietnamin kieli on rikas ja monipuolinen, ja yksi sen kiehtovimmista puolista on sen slangisanat. Slangisanat ovat usein hauskoja ja kekseliäitä, ja ne voivat tarjota syvemmän ymmärryksen vietnamilaisesta kulttuurista ja yhteiskunnasta. Tässä artikkelissa tutustumme muutamiin suosittuihin vietnamilaisiin slangisanoihin, niiden merkityksiin ja käyttöesimerkkeihin.
Yleisiä slangisanoja
Phê
Phê tarkoittaa ”olla pilvessä” tai ”olla erittäin onnellinen”. Sana voi viitata joko huumeiden vaikutuksen alaisena olemiseen tai yleisesti erittäin tyytyväiseen olotilaan.
Tao đang phê quá!
Bá đạo
Bá đạo tarkoittaa ”mahtava” tai ”upea”. Sanaa käytetään kuvaamaan jotain, joka on erittäin vaikuttava tai erinomainen.
Cái điện thoại này bá đạo thật!
Chém gió
Chém gió tarkoittaa ”puhua pötyä” tai ”liioitella”. Sanaa käytetään kuvaamaan henkilöä, joka kertoo tarinoita, jotka eivät ole täysin totta tai jotka on suuresti liioiteltu.
Anh ấy suốt ngày chém gió thôi.
Đỉnh
Đỉnh tarkoittaa ”huippu” tai ”paras”. Sanaa käytetään kuvaamaan jotain, joka on erittäin korkealaatuista tai erinomaista.
Bài hát này đỉnh quá!
Nuorten suosimat slangisanat
Hot boy/Hot girl
Hot boy ja Hot girl tarkoittavat ”kuuma poika” ja ”kuuma tyttö”. Näillä sanoilla viitataan fyysisesti viehättäviin nuoriin ihmisiin.
Cô ấy là một hot girl nổi tiếng trên mạng.
Gato
Gato on lyhenne sanoista ”ghen ăn tức ở”, mikä tarkoittaa ”kateellinen”. Sanaa käytetään kuvaamaan henkilöä, joka on kateellinen toiselle.
Anh ta thật là gato với thành công của bạn.
Trẻ trâu
Trẻ trâu tarkoittaa ”lapsellinen” tai ”epäkypsä”. Sanaa käytetään kuvaamaan henkilöä, joka käyttäytyy lapsellisesti tai vastuuttomasti.
Đừng hành động như trẻ trâu nữa!
Soái ca
Soái ca tarkoittaa ”prinssi” tai ”unelmien mies”. Sanaa käytetään kuvaamaan erittäin viehättävää ja täydellistä miestä.
Anh ấy đúng là một soái ca.
Teknologian ja internetin slangisanat
Like
Like tulee englannin kielestä ja tarkoittaa ”tykätä”. Sanaa käytetään erityisesti sosiaalisessa mediassa, kun halutaan ilmaista, että pitää jostain julkaisusta.
Bài viết này được nhiều like quá!
Share
Share tulee myös englannin kielestä ja tarkoittaa ”jakaa”. Sanaa käytetään, kun jaetaan sisältöä sosiaalisessa mediassa.
Nhớ share bài viết này nhé!
Comment
Comment tarkoittaa ”kommentti”. Sanaa käytetään, kun jätetään kommentti sosiaalisen median julkaisuun.
Bài viết này có nhiều comment thú vị.
Tag
Tag tarkoittaa ”merkitä” tai ”tägätä”. Sanaa käytetään, kun merkitään joku henkilö sosiaalisen median julkaisuun.
Hãy tag bạn bè của bạn vào bài viết này.
Ystävien kesken käytettävät slangisanat
Ông
Ông tarkoittaa ”setä” tai ”herra”. Ystävien kesken sitä voidaan käyttää leikillisesti puhuttaessa toisesta miehestä.
Ông đi đâu đấy?
Bà
Bà tarkoittaa ”täti” tai ”rouva”. Ystävien kesken sitä voidaan käyttää leikillisesti puhuttaessa toisesta naisesta.
Bà làm gì đấy?
Chịu
Chịu tarkoittaa ”antaa periksi” tai ”luovuttaa”. Sanaa käytetään, kun ei tiedetä vastausta johonkin tai ei pysty tekemään jotain.
Tôi chịu, không biết phải làm sao.
Xời
Xời on huudahdus, joka tarkoittaa ”vau” tai ”oho”. Sanaa käytetään yllättävissä tai vaikuttavissa tilanteissa.
Xời, chuyện này thật khó tin!
Slangisanat arkipäivän tilanteissa
Điên
Điên tarkoittaa ”hullu”. Sanaa käytetään kuvaamaan jotain tai jotakuta, joka on erittäin outo tai järjetön.
Anh ta nói chuyện điên thật!
Chán
Chán tarkoittaa ”tylsä” tai ”kyllästynyt”. Sanaa käytetään, kun jokin asia ei ole kiinnostava tai kun tuntee olonsa kyllästyneeksi.
Tôi cảm thấy chán quá.
Ghê
Ghê tarkoittaa ”kamala” tai ”ällöttävä”. Sanaa käytetään kuvaamaan jotain, joka on erittäin epämiellyttävä.
Món ăn này thật ghê!
Khoái
Khoái tarkoittaa ”pitää” tai ”nauttia”. Sanaa käytetään, kun todella pitää jostain asiasta tai nauttii siitä.
Tôi rất khoái món này.
Yhteenveto
Vietnamin kielessä on monia slangisanoja, jotka tekevät kielestä elävämmän ja ilmeikkäämmän. Näiden sanojen ymmärtäminen ja käyttäminen voi auttaa sinua tulemaan osaksi vietnamilaisen yhteiskunnan arkielämää ja kulttuuria. Toivottavasti tämä artikkeli on antanut sinulle hyödyllistä tietoa ja inspiraatiota jatkaa vietnamin kielen opiskelua!