Kun matkustat Vietnamiin, on hyödyllistä osata muutamia perussanoja ja -lauseita, erityisesti ostoksia tehdessäsi. Ostoskeskukset ja markkinat ovat paikkoja, joissa voit harjoitella vietnamin kieltä ja tutustua paikalliseen kulttuuriin. Tässä artikkelissa esittelemme joitakin tärkeitä vietnamin sanoja ja fraaseja, jotka auttavat sinua ostoksilla ja markkinoilla.
Perussanat ja fraasit
Chợ – Tori tai markkinat. Tämä sana viittaa yleensä ulkoilmamarkkinoihin, joissa myydään kaikenlaista tavaraa, kuten ruokaa, vaatteita ja käsitöitä.
Mẹ tôi đi chợ mỗi sáng.
Siêu thị – Supermarketti. Suuremmat ostoskeskukset sisältävät usein yhden tai useamman supermarketin, joissa voit tehdä päivittäistavaraostoksia.
Tôi mua sữa ở siêu thị.
Trung tâm thương mại – Ostoskeskus. Tämä on yleinen termi suurille, moderneille kauppakeskuksille, joissa on monia kauppoja ja palveluita.
Chúng tôi đến trung tâm thương mại vào cuối tuần.
Quầy hàng – Koju tai myyntipiste. Markkinoilla ja toreilla on usein pieniä myyntipisteitä, joissa myydään erilaisia tuotteita.
Cô ấy có một quầy hàng bán trái cây.
Kysymykset ja neuvottelu
Giá bao nhiêu? – Kuinka paljon tämä maksaa? Tämä on yksi tärkeimmistä kysymyksistä, jotka sinun tulee osata ostoksia tehdessäsi.
Cái này giá bao nhiêu?
Giảm giá – Alennus. Jos haluat neuvotella hinnasta, tämä sana on hyvä tietää.
Có giảm giá không?
Đắt – Kallis. Voit käyttää tätä sanaa, jos hinta vaikuttaa sinusta liian korkealta.
Cái áo này đắt quá.
Rẻ – Halpa. Tämä on vastakohta sanalle ”đắt” ja on hyödyllinen, kun etsit edullisia tuotteita.
Tôi muốn mua đồ rẻ.
Erilaiset tuotteet
Quần áo – Vaatteet. Markkinoilla ja ostoskeskuksissa on usein paljon vaatekauppoja.
Tôi cần mua quần áo mới.
Giày dép – Kengät. Kengät ovat toinen suosittu tuote, jota myydään sekä markkinoilla että ostoskeskuksissa.
Bạn có bán giày dép không?
Thực phẩm – Ruoka. Tämä sana kattaa kaikenlaiset elintarvikkeet, joita voit ostaa markkinoilta ja supermarketeista.
Tôi thích mua thực phẩm tươi.
Trái cây – Hedelmä. Vietnamin markkinoilla on usein laaja valikoima tuoreita hedelmiä.
Chúng tôi mua trái cây ở chợ.
Rau – Vihannekset. Vihannekset ovat myös yleisiä tuotteita markkinoilla.
Rau ở đây rất tươi.
Palvelut ja maksut
Thẻ tín dụng – Luottokortti. Monissa suurissa kauppakeskuksissa hyväksytään luottokortit maksuvälineenä.
Tôi có thể trả bằng thẻ tín dụng không?
Tiền mặt – Käteinen. Markkinoilla ja pienemmissä kaupoissa on usein parempi maksaa käteisellä.
Tôi chỉ có tiền mặt.
Biên lai – Kuitti. On hyvä pyytää kuitti ostoksestasi, erityisesti suuremmissa kaupoissa.
Làm ơn cho tôi biên lai.
Đổi tiền – Rahanvaihto. Jos tarvitset paikallista valuuttaa, voit kysyä, missä voit vaihtaa rahaa.
Tôi cần đổi tiền.
Nhà vệ sinh – WC. Ostoskeskuksissa on yleensä WC-tiloja, ja on hyvä tietää, miten kysyä niiden sijaintia.
Nhà vệ sinh ở đâu?
Vinkkejä ja niksejä
Kun teet ostoksia Vietnamin markkinoilla, on tärkeää muistaa muutama perusasia. Ensinnäkin, älä pelkää neuvotella hinnoista. Monilla markkinoilla hinnat eivät ole kiinteitä, ja voit usein saada alennusta, jos kysyt kohteliaasti. Toiseksi, ole tietoinen siitä, että käteinen on usein ainoa hyväksytty maksutapa pienemmissä kaupoissa ja kojuissa, joten varmista, että sinulla on tarpeeksi käteistä mukanasi.
On myös hyvä oppia muutamia kohteliaisuuksia ja tervehtimissanoja vietnamin kielellä, sillä tämä voi auttaa sinua saamaan paremman palvelun ja tekemään hyvän vaikutuksen paikallisiin. Esimerkiksi:
Xin chào – Hei. Tämä on yleinen tervehdys, jota voit käyttää missä tahansa tilanteessa.
Xin chào, bạn có khỏe không?
Cảm ơn – Kiitos. Kiitä aina myyjää, kun teet ostoksia.
Cảm ơn bạn rất nhiều.
Không có gì – Ei kestä. Tämä on yleinen vastaus, kun joku kiittää sinua.
Không có gì, rất vui được giúp bạn.
Xin lỗi – Anteeksi. Käytä tätä sanaa, jos tarvitset apua tai jos olet vahingossa häirinnyt jotakuta.
Xin lỗi, bạn có thể giúp tôi không?
Näiden sanojen ja fraasien avulla voit tehdä ostoksia Vietnamin markkinoilla ja ostoskeskuksissa sujuvammin ja mukavammin. Muista, että harjoittelu tekee mestarin, joten älä pelkää käyttää oppimiasi sanoja ja ilmaisuja käytännössä. Hyvää matkaa ja ostosten iloa!