Venäjän historiallinen ja kulttuurinen sanasto

Venäjän kielessä on monia sanoja, jotka kantavat mukanaan syvää historiallista ja kulttuurista merkitystä. Nämä sanat eivät pelkästään kuvaa tapahtumia, paikkoja tai henkilöitä, vaan ne myös heijastavat kansan perinteitä, arvoja ja uskomuksia. Tässä artikkelissa tutustumme joihinkin tärkeimpiin venäläisiin sanoihin, jotka liittyvät historiaan ja kulttuuriin.

Historialliset sanat

Царь (Tsaar)
Venäjän hallitsija ennen vuoden 1917 vallankumousta. Tsaari oli absoluuttinen monarkki, jolla oli lähes rajaton valta.
Царь Николай II был последним русским царем.

Революция (Revolutsija)
Vuoden 1917 tapahtumat, jotka johtivat Romanovien dynastian kaatumiseen ja Neuvostoliiton perustamiseen.
Октябрьская революция произошла в 1917 году.

Крепостное право (Krepostnoje pravo)
Maanviljelijöiden sidonnaisuus maahansa ja isäntäänsä, joka lakkautettiin Venäjällä vuonna 1861.
Крепостное право было отменено Александром II.

Большевики (Bolševiki)
Poliittinen ryhmä, joka johti vuoden 1917 vallankumousta ja perusti Neuvostoliiton.
Большевики взяли власть в свои руки после Октябрьской революции.

Сибирь (Sibir)
Laaja alue Venäjän itäosassa, joka on tunnettu ankarasta ilmastostaan ja vankileireistään neuvostoaikana.
Сибирь известна своими суровыми зимами.

ГУЛАГ (GULAG)
Neuvostoliiton vankileirijärjestelmä, jossa miljoonat ihmiset kärsivät ja kuolivat.
Многие заключенные ГУЛАГа не выжили.

Kulttuuriset sanat

Самовар (Samovar)
Perinteinen venäläinen laite veden keittämiseen ja teen valmistamiseen.
На столе стоял старинный самовар.

Борщ (Borshch)
Punajuurikeitto, joka on yksi Venäjän tunnetuimmista ja rakastetuimmista ruoista.
Моя бабушка готовит лучший борщ в мире.

Балалайка (Balalaika)
Kolmikielinen kielisoitin, joka on tyypillinen venäläisessä kansanmusiikissa.
На празднике играл музыкант с балалайкой.

Икона (Ikona)
Uskonnollinen taideteos, joka esittää pyhiä henkilöitä ja on keskeinen osa ortodoksista kirkkotaidetta.
В каждом доме была икона в красном углу.

Матрешка (Matryoshka)
Perinteinen venäläinen puunukke, joka sisältää sisällään pienempiä nukkeja.
Я купил матрешку на сувенирном рынке в Москве.

Бабушка (Babuška)
Isoäiti, joka on usein keskeinen hahmo venäläisessä perhe-elämässä ja kulttuurissa.
Моя бабушка всегда печет вкусные пироги.

Дача (Dača)
Kesämökki, jossa venäläiset viettävät aikaa kesäisin, viljelevät puutarhojaan ja rentoutuvat.
Мы поедем на дачу на выходные.

Водка (Vodka)
Kuuluisa venäläinen alkoholijuoma, joka on tärkeä osa monia perinteisiä juhlia ja seremonioita.
На столе стояла бутылка водки.

Баянист (Bajanist)
Henkilö, joka soittaa bajaania, venäläistä harmonikkaa.
Баянист играл веселые народные песни.

Historialliset paikat ja henkilöt

Красная площадь (Krasnaja ploštšad)
Moskovan keskusaukio, joka on historiallisesti merkittävä ja tunnetaan ympäri maailmaa.
Мы гуляли по Красной площади летом.

Кремль (Kreml)
Moskovan linnoitus ja Venäjän hallituksen keskus, joka on myös historiallinen ja kulttuurinen symboli.
Кремль является сердцем Москвы.

Ленин (Lenin)
Vladimir Lenin, Neuvostoliiton perustaja ja bolševikkien johtaja.
Ленин возглавил Октябрьскую революцию.

Пушкин (Puškin)
Aleksandr Puškin, kuuluisa venäläinen runoilija ja kirjailija, jota pidetään usein Venäjän kansalliskirjailijana.
Пушкин написал множество известных стихотворений.

Толстой (Tolstoy)
Leo Tolstoi, yksi maailman tunnetuimmista kirjailijoista, joka kirjoitti mm. ”Sota ja rauha” ja ”Anna Karenina”.
Толстой жил в Ясной Поляне.

Достоевский (Dostoevsky)
Fyodor Dostojevski, kuuluisa venäläinen kirjailija, joka tunnetaan teoksistaan kuten ”Rikos ja rangaistus” ja ”Idiootti”.
Достоевский написал много психологических романов.

Perinteet ja juhlat

Масленица (Maslenitsa)
Venäläinen perinteinen juhla, joka vietetään kevään alkamisen kunniaksi. Se tunnetaan pannukakkujen syömisestä ja monista muista juhlallisuuksista.
На Масленицу мы ели блины и катались на санях.

Пасха (Pasha)
Ortodoksinen pääsiäinen, joka on yksi tärkeimmistä juhlista Venäjän ortodoksisessa kirkossa.
На Пасху мы красим яйца и печем куличи.

Новый год (Novyi god)
Uudenvuoden juhla, joka on Venäjällä tärkeämpi kuin joulu ja sisältää monia perinteitä kuten ilotulitukset ja juhla-ateriat.
Мы встречаем Новый год с друзьями и семьей.

День Победы (Den’ Pobedy)
Voitonpäivä, jota vietetään 9. toukokuuta toisen maailmansodan päättymisen kunniaksi.
На День Победы проходят парады и концерты.

Купала (Kupala)
Ivan Kupala -juhla, joka on keskikesän juhla ja sisältää perinteitä kuten tulien yli hyppiminen ja kukkaseppeleiden tekeminen.
Мы празднуем Купалу в лесу у реки.

Venäläiset sanonnat ja idiomit

Водить за нос (Vodit’ za nos)
Kirjaimellisesti ”johtaa nenästä”, tarkoittaa jonkun huijaamista tai harhaanjohtamista.
Он водил меня за нос несколько месяцев.

Душа нараспашку (Duša naraspashku)
Kirjaimellisesti ”sielu avoinna”, tarkoittaa erittäin avointa ja rehellistä henkilöä.
У него душа нараспашку, он всегда готов помочь.

Зарубить на носу (Zarubit’ na nosu)
Kirjaimellisesti ”kaivertaa nenään”, tarkoittaa jonkin asian muistamista erittäin hyvin.
Заруби на носу: никогда не опаздывай на важные встречи.

Кот наплакал (Kot naplakal)
Kirjaimellisesti ”kissa itki”, tarkoittaa hyvin pientä määrää jotain.
У нас осталось кот наплакал денег.

Не в своей тарелке (Ne v svoej tarelke)
Kirjaimellisesti ”ei omalla lautasellaan”, tarkoittaa epämukavaa tai epätavallista olotilaa.
Сегодня я чувствую себя не в своей тарелке.

Venäjän kieli ja kulttuuri ovat täynnä mielenkiintoisia ja syvällisiä käsitteitä, jotka kertovat maan rikkaasta historiasta ja monimuotoisista perinteistä. Näiden sanojen ja ilmaisujen opettelu auttaa ymmärtämään paremmin venäläistä ajattelutapaa ja kulttuuria. Jokainen sana on ikkuna menneisyyteen ja tapa oppia lisää tästä kiehtovasta maasta.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin