Sống vs. Nghe – Reside vs. Hear vietnamiksi

Vietnamilaisessa kielessä on monia sanoja, jotka voivat aiheuttaa hämmennystä kielenoppijoille. Yksi tällaisista parista on sống ja nghe. Näillä kahdella sanalla on hyvin erilaiset merkitykset, mutta ne voivat joskus sekoittua, erityisesti kun otetaan huomioon niiden ääntäminen ja käyttö eri yhteyksissä. Tässä artikkelissa tarkastelemme yksityiskohtaisesti näitä kahta sanaa ja niiden käyttöä, jotta voisit oppia erottamaan ne toisistaan ja käyttämään niitä oikein.

Sống – Asua, Elää

Sống on verbi, joka tarkoittaa ”asua” tai ”elää”. Se on yksi perusverbeistä vietnamin kielessä ja sitä käytetään monissa eri yhteyksissä. Seuraavaksi käymme läpi joitakin tavallisimpia tapoja, joilla tätä sanaa käytetään.

Elinpaikka

Kun haluat kertoa, missä asut tai missä joku muu asuu, käytät sanaa sống. Esimerkiksi:

– Tôi sống ở Hà Nội. (Minä asun Hanoissa.)
– Anh ấy sống ở Sài Gòn. (Hän asuu Saigonissa.)

Tässä yhteydessä sống toimii samalla tavalla kuin suomen kielen ”asua”.

Elää

Sống tarkoittaa myös ”elää” yleisemmässä merkityksessä. Esimerkiksi:

– Cô ấy sống một cuộc sống hạnh phúc. (Hän elää onnellista elämää.)
– Chúng tôi sống vì gia đình. (Me elämme perheen vuoksi.)

Tässä yhteydessä sống kattaa laajemman merkityksen, joka viittaa elämänlaatuun tai elämän tarkoitukseen.

Olla hengissä

Sống voi myös tarkoittaa ”olla hengissä” tai ”selviytyä”. Tämä käyttö on yleistä puheessa, kun puhutaan selviytymisestä tai hengissä pysymisestä. Esimerkiksi:

– Anh ấy đã sống sót sau tai nạn. (Hän selvisi onnettomuudesta hengissä.)
– Tôi không thể sống mà không có nước. (En voi elää ilman vettä.)

Nghe – Kuulla, Kuunnella

Nghe on verbi, joka tarkoittaa ”kuulla” tai ”kuunnella”. Tämä sana on myös erittäin yleinen vietnamin kielessä ja sillä on useita merkityksiä riippuen kontekstista. Katsotaanpa joitakin tavallisimpia käyttötapoja.

Kuulla

Nghe tarkoittaa ”kuulla” sanan perusmerkityksessä. Esimerkiksi:

– Tôi nghe thấy tiếng động. (Kuulin äänen.)
– Bạn có nghe thấy gì không? (Kuulitko jotain?)

Tässä yhteydessä nghe vastaa suomen kielen ”kuulla” ja viittaa passiiviseen kuulemiseen ilman aktiivista kuuntelua.

Kuunnella

Nghe voi myös tarkoittaa ”kuunnella” aktiivisessa merkityksessä. Esimerkiksi:

– Tôi thích nghe nhạc. (Pidän musiikin kuuntelemisesta.)
– Anh ấy đang nghe bài giảng. (Hän kuuntelee luentoa.)

Tässä merkityksessä nghe viittaa aktiiviseen kuunteluun ja keskittymiseen siihen, mitä kuullaan.

Kuulostaa

Nghe voi myös tarkoittaa ”kuulostaa”. Esimerkiksi:

– Điều đó nghe có vẻ khó. (Se kuulostaa vaikealta.)
– Câu chuyện này nghe thú vị. (Tämä tarina kuulostaa mielenkiintoiselta.)

Tässä yhteydessä nghe vastaa suomen kielen ”kuulostaa” ja viittaa siihen, miten jokin vaikuttaa kuulijan korvissa.

Yhteenveto ja Harjoitukset

Nyt kun olemme käyneet läpi sống ja nghe -sanojen merkitykset ja käytön, on tärkeää harjoitella niiden erottamista ja käyttämistä oikeissa yhteyksissä. Seuraavaksi tarjoamme joitakin harjoituksia, joiden avulla voit testata ymmärrystäsi ja parantaa kielitaitoasi.

Harjoitus 1: Täydennä lause

Täydennä seuraavat lauseet käyttämällä joko sống tai nghe oikeassa muodossa.

1. Tôi thích ________ chuyện của bạn.
2. Anh ấy ________ ở Pháp trong 5 năm.
3. Chúng tôi ________ một cuộc sống đơn giản.
4. Bạn có ________ thấy tiếng động không?
5. Điều đó ________ thật tuyệt vời.

Harjoitus 2: Käännä lauseet

Käännä seuraavat lauseet suomesta vietnamiksi käyttämällä sống tai nghe.

1. Hän asuu Hanoissa.
2. Kuulin uutiset eilen.
3. Me elämme kaupungissa.
4. Hän kuuntelee musiikkia.
5. Se kuulostaa hyvältä.

Vastaukset Harjoituksiin

Harjoitus 1

1. Tôi thích nghe chuyện của bạn. (Pidän tarinasi kuuntelemisesta.)
2. Anh ấy sống ở Pháp trong 5 năm. (Hän asui Ranskassa 5 vuotta.)
3. Chúng tôi sống một cuộc sống đơn giản. (Me elämme yksinkertaista elämää.)
4. Bạn có nghe thấy tiếng động không? (Kuulitko ääntä?)
5. Điều đó nghe thật tuyệt vời. (Se kuulostaa upealta.)

Harjoitus 2

1. Hän asuu Hanoissa. -> Cô ấy sống ở Hà Nội.
2. Kuulin uutiset eilen. -> Tôi nghe tin tức hôm qua.
3. Me elämme kaupungissa. -> Chúng tôi sống ở thành phố.
4. Hän kuuntelee musiikkia. -> Anh ấy đang nghe nhạc.
5. Se kuulostaa hyvältä. -> Điều đó nghe hay.

Näiden harjoitusten avulla voit parantaa ymmärrystäsi ja varmistaa, että käytät sống ja nghe oikein eri tilanteissa. Muista, että kielten oppiminen vaatii jatkuvaa harjoittelua ja altistumista kielelle, joten pyri käyttämään näitä sanoja aktiivisesti puheessasi ja kirjoituksissasi.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin