Serbian joukkoliikenteen sanasto

Joukkoliikenne on tärkeä osa jokapäiväistä elämää monissa maissa, ja Serbiassa se ei ole poikkeus. Jos suunnittelet matkaa Serbiaan tai haluat oppia serbiaa, joukkoliikenteen sanasto voi olla erittäin hyödyllinen. Tässä artikkelissa käymme läpi tärkeimpiä joukkoliikenteen termejä serbian kielellä ja selitämme ne suomeksi. Lisäksi annamme esimerkkilauseita, jotta voit nähdä, miten näitä sanoja käytetään kontekstissa.

Bussit ja linja-autot

Autobus – Bussi. Tämä on yleisin joukkoliikenneväline kaupungeissa ja kaupunkien välillä.
Autobus stiže za pet minuta.

Autobuska stanica – Linja-autoasema. Paikka, josta bussit lähtevät ja saapuvat.
Čekamo na autobuskoj stanici.

Autobuska karta – Bussilippu. Tarvitaan matkustamiseen bussilla.
Kupio sam autobusku kartu za Beograd.

Vozač – Kuljettaja. Henkilö, joka ajaa bussia.
Vozač je veoma ljubazan.

Putnik – Matkustaja. Henkilö, joka matkustaa bussilla.
Putnici su već ušli u autobus.

Junalla matkustaminen

Voz – Juna. Toinen tärkeä joukkoliikenneväline, erityisesti pidemmille matkoille.
Voz polazi sa perona tri.

Železnička stanica – Rautatieasema. Paikka, josta junat lähtevät ja saapuvat.
Nalazimo se na železničkoj stanici.

Vozna karta – Junalippu. Tarvitaan matkustamiseen junalla.
Kupio sam voznu kartu za Novi Sad.

Kondukter – Konduktööri. Henkilö, joka tarkastaa liput junassa.
Kondukter je proverio naše karte.

Vagon – Vaunu. Yksi junan osista, jossa matkustajat istuvat.
Sedimo u poslednjem vagonu.

Raitiovaunut ja metrot

Tramvaj – Raitiovaunu. Kaupunkiliikenteen väline, joka kulkee kiskoilla.
Tramvaj broj dva ide do centra.

Metro – Metro. Nopeampi liikkumismuoto suurkaupungeissa.
Metro stiže svakih pet minuta.

Metro stanica – Metroasema. Paikka, josta metro lähtee ja saapuu.
Sutra se nalazimo na metro stanici.

Tramvajska karta – Raitiovaunulippu. Tarvitaan matkustamiseen raitiovaunulla.
Kupio sam tramvajsku kartu.

Peron – Laituri. Paikka, josta matkustajat nousevat raitiovaunuun tai metroon.
Čekamo na peronu broj jedan.

Yleisiä joukkoliikenteen termejä

Stanica – Asema/pysäkki. Paikka, jossa joukkoliikenneväline pysähtyy.
Autobuska stanica je blizu naše kuće.

Karta – Lippu. Tarvitaan matkustamiseen joukkoliikennevälineillä.
Zaboravio sam kartu kod kuće.

Polazak – Lähtö. Aika, jolloin joukkoliikenneväline lähtee.
Polazak voza je u 8 sati.

Dolazak – Saapuminen. Aika, jolloin joukkoliikenneväline saapuu.
Dolazak autobusa je zakazan za 9 sati.

Red vožnje – Aikataulu. Joukkoliikennevälineiden lähtö- ja saapumisajat.
Pogledaj red vožnje za tramvaj.

Putovanje – Matka. Liikkuminen paikasta toiseen.
Naše putovanje traje tri sata.

Prtljag – Matkatavarat. Esineet, joita matkustajat kuljettavat mukanaan.
Prtljag je u prtljažniku autobusa.

Ulaz – Sisäänkäynti. Paikka, josta matkustajat menevät joukkoliikennevälineeseen.
Ulaz je sa leve strane.

Izlaz – Uloskäynti. Paikka, josta matkustajat poistuvat joukkoliikennevälineestä.
Izlaz je na sledećoj stanici.

Presedanje – Vaihto. Joukkoliikennevälineen vaihtaminen matkalla.
Moramo da presedamo u Beogradu.

Kasnjenje – Myöhästyminen. Tilanne, jossa joukkoliikenneväline saapuu myöhemmin kuin aikataulussa.
Voz kasni dvadeset minuta.

Direktna linija – Suora linja. Reitti, joka ei vaadi vaihtoja.
Imamo direktnu liniju do centra.

Paikalliset erityispiirteet

Minibus – Minibussi. Pienempi bussi, joka kulkee yleensä lyhyempiä reittejä.
Minibus nas vozi do aerodroma.

Troli – Johdinauto. Sähköllä toimiva bussi, joka saa virtansa yläpuolisista johdoista.
Troli broj 19 ide do centra.

Taxi – Taksi. Henkilökohtainen kuljetuspalvelu, joka on nopeampi mutta kalliimpi kuin joukkoliikenne.
Uzeli smo taksi do hotela.

Pešak – Jalankulkija. Henkilö, joka kävelee.
Pešaci prelaze ulicu na pešačkom prelazu.

Pešački prelaz – Suojatie. Paikka, jossa jalankulkijat voivat ylittää tien.
Čekamo na pešačkom prelazu.

Biciklistička staza – Pyörätie. Reitti, joka on tarkoitettu pyöräilijöille.
Biciklistička staza vodi do parka.

Stajalište – Pysäkki. Paikka, jossa bussi tai muu joukkoliikenneväline pysähtyy.
Sledeće stajalište je naš hotel.

Zona – Vyöhyke. Alue, jolla on erityiset lipunhinnat tai säännöt.
Naša karta važi za prvu zonu.

Kontrolor – Tarkastaja. Henkilö, joka tarkastaa matkustajien liput.
Kontrolor je ušao u autobus.

Käytännön vinkkejä

Kun matkustat Serbiassa, on hyödyllistä osata muutamia perusfraaseja ja ymmärtää joukkoliikenteen sanastoa. Tässä muutamia vinkkejä:

1. **Osta lippu etukäteen**: Monissa kaupungeissa voit ostaa lippuja kioskeista, asemilta tai jopa mobiilisovelluksilla.
2. **Tarkista aikataulut**: Aikataulut voivat vaihdella eri päivinä ja eri aikoina, joten tarkista ne etukäteen, jotta et joudu odottamaan turhaan.
3. **Ota huomioon ruuhka-aika**: Ruuhka-aikaan joukkoliikenne voi olla hyvin täynnä. Varaudu siihen ja lähde matkaan ajoissa.
4. **Ole kohtelias ja kysy apua**: Jos olet epävarma, älä epäröi kysyä apua. Monet serbialaiset ovat ystävällisiä ja auttavat mielellään.

Toivottavasti tämä sanasto auttaa sinua ymmärtämään ja käyttämään joukkoliikennettä Serbiassa. Hyvää matkaa ja onnistuneita kieliopintoja!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin