Persian kieli on rikas ja monipuolinen, ja siinä on paljon mielenkiintoisia slangilausekkeita, jotka antavat kielelle sen erityisen sävyn ja tunnelman. Tässä artikkelissa tutustumme muutamiin yleisiin persialaisiin slangilausekkeisiin, jotka voivat auttaa sinua ymmärtämään ja käyttämään kieltä paremmin. Näiden lausekkeiden avulla voit myös oppia enemmän persialaisesta kulttuurista ja arkipäivän elämästä.
Persialaiset slangilausekkeet ja niiden merkitykset
چاکرم (châkeram) – Tämä ilmaisu tarkoittaa ”olen palvelijasi” ja sitä käytetään usein kohteliaana tervehdyksenä tai kiitoksena. Se on vanhahtava ilmaus, mutta edelleen käytössä erityisesti vanhempien ihmisten keskuudessa.
چاکرم، حال شما چطور است؟
با حال (bâ hâl) – Tämä ilmaisu tarkoittaa ”cool” tai ”makee”. Sitä käytetään kuvaamaan jotain tai jotakuta, joka on erityisen hieno tai trendikäs.
این ماشین خیلی با حال است.
دمت گرم (damet garm) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”kiitos paljon” tai ”hyvä juttu”. Se on ystävällinen tapa kiittää jotakuta tai ilmaista kiitollisuutta.
دمت گرم که به من کمک کردی.
بیخیال (bi-khiâl) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”anna olla” tai ”älä välitä”. Sitä käytetään, kun halutaan kehottaa jotakuta olemaan murehtimatta jostakin asiasta.
بیخیال، ارزشش را ندارد.
خوشتیپ (khosh-tip) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”hyvin pukeutunut” tai ”tyylikäs”. Sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, joka näyttää hyvältä ja on hyvin pukeutunut.
او همیشه خوشتیپ است.
Lisää slangilausekkeita
پولدار (poldâr) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”rikas” tai ”rahoissaan”. Sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, jolla on paljon rahaa.
او خیلی پولدار است.
کف کردم (kaf kardam) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”olen hämmästynyt” tai ”olen yllättynyt”. Sitä käytetään, kun halutaan ilmaista suurta hämmästystä tai yllätystä.
وقتی خبر را شنیدم، کف کردم.
آبزیرکاه (âb zirkâh) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”ovela” tai ”kieroutunut”. Sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, joka on salakavala tai kiero.
او خیلی آبزیرکاه است.
بزن بریم (bezan berim) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”mennään” tai ”lähdetään”. Sitä käytetään, kun halutaan lähteä jonnekin tai tehdä jotain.
بزن بریم، دیر میشود.
پدرسوخته (pedar sokhte) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”roisto” tai ”kelmi”. Sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, joka on epärehellinen tai epämiellyttävä.
او یک پدرسوخته است.
Käytännön esimerkkejä
گوشبهزنگ باش (gush be zang bâsh) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”ole valppaana” tai ”ole tarkkana”. Sitä käytetään, kun halutaan varoittaa jotakuta olemaan tarkkana tai valppaana.
گوشبهزنگ باش، ممکن است اتفاقی بیفتد.
زرنگ (zerang) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”älykäs” tai ”terävä”. Sitä käytetään kuvaamaan henkilöä, joka on nopeaälyinen tai nokkela.
او خیلی زرنگ است.
یهپا (ye pâ) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”yksi jalka” ja sitä käytetään kuvaamaan jotain, joka on erityisen hyvä tai tehokas.
این ماشین یهپا است.
خراب کردن (kharâb kardan) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”pilata” tai ”tuhota”. Sitä käytetään, kun halutaan ilmaista, että jotain on mennyt pieleen tai tuhoutunut.
او همهچیز را خراب کرد.
خوشگذشتن (khosh gozashtan) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”pitää hauskaa” tai ”nauttia”. Sitä käytetään, kun halutaan ilmaista, että on ollut mukavaa tai hauskaa.
دیروز خیلی خوش گذشت.
Slangin käyttö arjessa
آره (âre) – Tämä ilmaus tarkoittaa ”kyllä”. Se on epävirall