Pankki- ja rahoitusportugalin sanasto

Pankki- ja rahoitusala on täynnä erikoistermejä, joita on hyvä ymmärtää, kun toimii portugalinkielisessä ympäristössä. Tässä artikkelissa käydään läpi keskeisiä sanastoja, joita kohtaat pankki- ja rahoitusalalla.

Banco – Pankki. Laitos, joka tarjoaa rahoituspalveluja kuten talletuksia, lainoja ja investointeja.
Vou ao banco para abrir uma nova conta.

Conta – Tili. Asiakkaan rahoitustili pankissa, jota käytetään varojen hallintaan.
Preciso verificar o saldo da minha conta.

Depósito – Talletus. Rahan siirtäminen tilille säilytystä ja korkotuottoa varten.
Fiz um depósito na minha conta poupança ontem.

Saque – Nosto. Rahan ottaminen tililtä henkilökohtaiseen käyttöön.
Eu preciso fazer um saque para pagar em dinheiro.

Saldo – Saldo. Tieto tilillä olevasta rahamäärästä tiettynä ajankohtana.
Consultei meu saldo e vi que tenho fundos suficientes.

Empréstimo – Laina. Rahoitus, jonka pankki myöntää asiakkaalle tiettyä korvausta vastaan.
Estou pensando em solicitar um empréstimo para comprar um carro.

Juros – Korko. Maksu, joka peritään lainatusta rahasta tai talletuksista.
Os juros do meu empréstimo são um pouco altos.

Investimento – Investointi. Rahan sijoittaminen tuotteisiin tai palveluihin, joiden odotetaan kasvattavan pääomaa.
Fiz um investimento em ações da empresa X.

Câmbio – Valuutanvaihto. Prosessi, jossa yhden maan valuutta vaihdetaan toisen maan valuutaksi.
Preciso fazer câmbio de euros para reais.

Taxa de câmbio – Valuuttakurssi. Hinta, jolla yhden maan valuuttaa voidaan vaihtaa toisen maan valuuttaan.
A taxa de câmbio hoje está favorável para os turistas.

Cartão de crédito – Luottokortti. Maksukortti, joka mahdollistaa ostosten tekemisen lainatulla rahalla.
Posso pagar com cartão de crédito?

Cartão de débito – Pankkikortti. Kortti, joka on yhdistetty asiakkaan pankkitiliin ja jonka kautta voi tehdä maksuja suoraan tililtä.
Prefiro usar meu cartão de débito para controle financeiro.

Transferência bancária – Pankkisiirto. Rahan siirtäminen yhdestä pankkitilistä toiseen.
Realizei uma transferência bancária para a conta do meu irmão.

Ativo – Varallisuuserä. Kaikki, mitä yksilö tai yritys omistaa ja jolla on taloudellista arvoa.
Os ativos da empresa incluem imóveis e equipamentos.

Passivo – Velka. Velvoitteet, jotka yksilön tai yrityksen on maksettava.
Os passivos da nossa empresa estão sob controle.

Balanço – Tase. Rahoitusdokumentti, joka esittää yrityksen varat, velat ja oman pääoman tiettynä hetkenä.
O balanço anual foi apresentado aos investidores.

Lucro – Voitto. Erotus tulojen ja menojen välillä, mikä osoittaa taloudellisen menestyksen määrän.
O lucro deste trimestre superou as expectativas.

Prejuízo – Tappio. Taloudellinen menetys, kun menot ylittävät tulot.
Infelizmente, tivemos um prejuízo no último projeto.

Ymmärtämällä nämä perustermit, voit navigoida pankki- ja rahoitusmaailmassa tehokkaammin portugalinkielisissä maissa.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

Tehokkain tapa oppia kieltä

TALKPALIN ERO

EDISTYNEIN TEKOÄLY

Immersiiviset keskustelut

Sukella mukaansatempaaviin dialogeihin, jotka on suunniteltu optimoimaan kielen säilyminen ja parantamaan sujuvuutta.

Reaaliaikainen palaute

Saat välitöntä, henkilökohtaista palautetta ja ehdotuksia kielitaitosi nopeuttamiseksi.

Personointi

Opiskele yksilölliseen tyyliisi ja tahtiisi räätälöityjen menetelmien avulla, mikä takaa yksilöllisen ja tehokkaan matkan sujuvaan kielitaitoon.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin