Oikeudellisen sanaston oppiminen voi olla haastavaa, mutta se on erittäin tärkeää, jos haluat ymmärtää ja käyttää indonesialaista kieltä ammattimaisessa tai oikeudellisessa kontekstissa. Tässä artikkelissa esittelen sinulle joitakin keskeisiä oikeudellisia ja oikeudellisia termejä indonesiaksi sekä niiden selitykset ja esimerkkilauseet. Toivottavasti tämä auttaa sinua navigoimaan indonesialaisessa oikeusjärjestelmässä ja parantamaan kielitaitoasi.
Peruskäsitteet
Pengadilan – Tuomioistuin tai oikeusistuin, paikka jossa oikeusasioita käsitellään.
Sidang pengadilan akan diadakan minggu depan.
Hakim – Tuomari, henkilö joka tekee päätöksiä oikeusasioissa.
Hakim memutuskan untuk menunda sidang.
Pengacara – Asianajaja, lakimies joka edustaa asiakasta oikeudessa.
Pengacara itu sangat terkenal di kota ini.
Jaksa – Syyttäjä, henkilö joka nostaa syytteen rikosasioissa.
Jaksa menuntut hukuman penjara bagi terdakwa.
Terdakwa – Syytetty, henkilö jota syytetään rikoksesta.
Terdakwa mengaku tidak bersalah.
Saksi – Todistaja, henkilö joka todistaa oikeudessa.
Saksi memberikan kesaksian yang sangat penting.
Penjara – Vankila, paikka jossa rikoksesta tuomitut henkilöt pidetään.
Dia dijatuhi hukuman lima tahun penjara.
Oikeudelliset menettelyt
Penyelidikan – Tutkimus, prosessi jossa kerätään tietoa rikoksesta.
Polisi sedang melakukan penyelidikan atas kasus itu.
Sidang – Oikeudenkäynti, istunto jossa oikeusasiaa käsitellään.
Sidang pertama akan diadakan bulan depan.
Banding – Valitus, oikeudellinen menettely, jossa pyritään muuttamaan tuomioistuimen päätöstä.
Pengacara mengajukan banding atas keputusan tersebut.
Putusan – Tuomio, oikeuden päätös oikeusasiassa.
Putusan pengadilan dijadwalkan besok.
Hukuman – Rangaistus, seuraamus rikoksesta.
Hakim menjatuhkan hukuman yang berat.
Vonis – Tuomio, päätös joka annetaan rikosoikeudenkäynnissä.
Vonis dibacakan oleh hakim.
Pembelaan – Puolustus, vastaajan esittämät todisteet ja argumentit.
Pengacara menyampaikan pembelaan yang kuat.
Oikeudelliset asiakirjat ja termit
Kontrak – Sopimus, oikeudellinen asiakirja joka sitoo osapuolia.
Mereka menandatangani kontrak kerja sama.
Perjanjian – Sopimus, kahden tai useamman osapuolen välinen sopimus.
Perjanjian itu berlaku selama lima tahun.
Surat Kuasa – Valtakirja, asiakirja joka antaa toiselle henkilölle oikeuden toimia puolestasi.
Dia memberikan surat kuasa kepada pengacaranya.
Gugatan – Kannehakemus, asiakirja jolla aloitetaan oikeudenkäynti.
Gugatan telah diajukan ke pengadilan.
Kesepakatan – Sopimus, yhteisymmärrys kahden tai useamman osapuolen välillä.
Mereka mencapai kesepakatan tanpa harus ke pengadilan.
Perintah Pengadilan – Oikeuden määräys, tuomioistuimen antama ohje tai päätös.
Hakim mengeluarkan perintah pengadilan untuk penahanan.
Dokumen – Asiakirja, kirjallinen todistus tai todiste.
Semua dokumen harus diserahkan sebelum sidang.
Kesaksian – Todistus, todiste joka annetaan oikeudessa.
Kesaksian saksi sangat membantu kasus ini.
Pernyataan – Lausunto, julkinen tai virallinen ilmoitus.
Pernyataan itu diberikan di depan pengadilan.
Muita tärkeitä termejä
Hukum – Laki, sääntö tai joukko sääntöjä.
Hukum di negara ini sangat ketat.
Undang-Undang – Asetus, virallinen laki joka on hyväksytty parlamentissa.
Undang-undang baru telah disahkan.
Peraturan – Sääntö, määräys tai ohje.
Peraturan ini harus diikuti oleh semua pihak.
Hak – Oikeus, laillinen tai moraalinen oikeus.
Setiap warga negara memiliki hak yang sama.
Kewajiban – Velvollisuus, tehtävä tai vastuu.
Kewajiban membayar pajak adalah tanggung jawab setiap warga negara.
Keputusan – Päätös, virallinen ratkaisu tai tuomio.
Keputusan itu dibuat oleh hakim.
Kasus – Tapaus, oikeudellinen asia tai ongelma.
Kasus ini sangat rumit dan membutuhkan banyak bukti.
Pelaku – Tekijä, henkilö joka on syyllistynyt rikokseen.
Pelaku ditangkap oleh polisi tadi malam.
Korban – Uhri, henkilö joka on kärsinyt rikoksesta.
Korban diberikan perlindungan oleh pemerintah.
Pidana – Rikos, laiton teko joka on rangaistava.
Dia dijatuhi pidana penjara selama dua tahun.
Sanksi – Sanktio, rangaistus tai seuraamus.
Sanksi berat diberikan kepada perusahaan itu.
Pelanggaran – Rikkomus, lain tai säännön rikkominen.
Pelanggaran lalu lintas sering terjadi di kota ini.
Peradilan – Oikeuslaitos, järjestelmä jossa oikeusasioita käsitellään.
Peradilan di negara ini sangat adil.
Pengadilan Tinggi – Korkein oikeus, ylin oikeusaste.
Kasus ini akan dibawa ke Pengadilan Tinggi.
Pengadilan Negeri – Alioikeus, alempi oikeusaste.
Sidang pertama akan diadakan di Pengadilan Negeri.
Pengadilan Agama – Uskonnollinen oikeus, käsittelee uskonnollisia asioita.
Kasus perceraian ini akan diproses di Pengadilan Agama.
Pengadilan Militer – Sotilasoikeus, käsittelee sotilasasioita.
Kasus ini dibawa ke Pengadilan Militer untuk diproses.
Bukti – Todiste, todiste joka tukee väitettä tai syytettä.
Bukti yang ditemukan sangat kuat.
Investigasi – Tutkinta, prosessi jossa selvitetään rikos.
Investigasi sedang berlangsung oleh pihak berwenang.
Keadilan – Oikeudenmukaisuus, oikeudenmukainen kohtelu tai päätös.
Keadilan harus ditegakkan tanpa pandang bulu.
Pengawasan – Valvonta, tarkkailu tai seuranta.
Pengawasan ketat dilakukan di area tersebut.
Kriminal – Rikos, laiton teko joka on rangaistava.
Kriminalitas di kota ini meningkat.
Perdata – Siviili, liittyy siviilioikeuteen.
Kasus perdata ini melibatkan dua perusahaan besar.
Pidana – Rikos, liittyy rikosoikeuteen.
Dia dijatuhi pidana penjara selama lima tahun.
Pelaporan – Ilmoitus, virallinen raportti tai ilmoitus.
Pelaporan kasus ini dilakukan oleh saksi mata.
Pengakuan – Tunnustus, myöntäminen tai tunnustaminen.
Pengakuan dari tersangka sangat mengejutkan.
Penyidikan – Esitutkinta, rikoksen tutkinta.
Penyidikan sedang dilakukan oleh kepolisian.
Perbuatan – Teko, toiminta tai käyttäytyminen.
Perbuatan kriminal ini sangat merugikan masyarakat.
Pidato – Puhe, virallinen tai julkinen puhe.
Pidato pengacara sangat meyakinkan.
Petisi – Vetoomus, pyyntö tai anomus.
Petisi ini telah ditandatangani oleh ribuan orang.
Alibi – Alibi, todiste siitä että henkilö ei ollut rikospaikalla.
Tersangka memiliki alibi yang kuat.
Amnesti – Armo, armahdus tai vapautus.
Pemerintah memberikan amnesti kepada narapidana.
Banding – Vetoomus, oikeudellinen pyyntö päätöksen muuttamiseksi.
Pengacara mengajukan banding atas putusan tersebut.
Disiplin – Kurinpito, sääntöjen noudattaminen.
Disiplin ketat diterapkan di sekolah ini.
Eksaminasi – Kuulustelu, todisteiden tarkastelu tai kuulustelu.
Eksaminasi saksi dilakukan secara tertutup.
Grasi – Armo, laillinen armahdus tai anteeksianto.
Presiden memberikan grasi kepada narapidana.
Imunitas – Immuuni, suoja tai koskemattomuus.
Diplomat memiliki imunitas dari hukum lokal.
Jaminan – Takaus, vakuus tai lupaus.
Tersangka dibebaskan dengan jaminan.
Jurisdiksi – Tuomiovalta, oikeus käsitellä tiettyjä tapauksia.
Kasus ini berada di bawah jurisdiksi pengadilan kota.
Litigasi – Oikeudenkäynti, oikeusprosessi tai riita-asia.
Litigasi ini berlangsung sangat lama.
Mediasi – Sovittelu, kolmannen osapuolen apu konfliktin ratkaisemisessa.
Mediasi berhasil menyelesaikan konflik antara kedua belah pihak.
Ordonansi – Asetus, virallinen säädös tai määräys.
Ordonansi baru telah diterbitkan oleh pemerintah.
Praduga – Olettamus, oletettu tai epäilty.
Praduga tak bersalah berlaku bagi semua orang.
Razia – Ratsia, poliisioperaatio tai tarkastus.
Polisi melakukan razia di beberapa tempat tadi malam.
Resmi – Virallinen, laillinen tai virallisesti tunnustettu.
Dokumen ini sudah resmi disetujui oleh pengadilan.
Sindikat – Syndikaatti, ryhmittymä tai järjestö.
Sindikat narkoba itu berhasil dibongkar oleh polisi.
Surat Perintah – Kutsu, määräys tai valtuutus.
Hakim mengeluarkan surat perintah penangkapan.
Tertuduh – Syytetty, henkilö jota syytetään rikoksesta.
Tertuduh mengaku tidak bersalah di depan pengadilan.
Vonis – Tuomio, oikeudellinen päätös tai rangaistus.
Vonis dijatuhkan oleh hakim tadi pagi.
Yuridiksi – Juridinen, liittyy oikeuteen tai lakiin.
Ini adalah masalah yuridiksi yang rumit.
Tässä on vain muutamia keskeisiä termejä, jotka voivat auttaa sinua ymmärtämään ja käyttämään indonesialaista oikeudellista sanastoa. Toivottavasti tämä artikkeli on ollut hyödyllinen ja auttaa sinua parantamaan indonesian kielen taitoasi oikeudellisessa kontekstissa. Muista, että kielten oppiminen on pitkä prosessi, mutta jokainen uusi sana ja käsite vie sinut askeleen lähemmäksi sujuvuutta.