Islannin kieli on kaunis ja monimutkainen kieli, joka voi olla haastava oppia. Tässä artikkelissa keskitymme erityisesti kuljetusehtoihin islanniksi. Tämä on hyödyllistä niille, jotka matkustavat Islantiin tai haluavat ymmärtää ja käyttää kieltä paremmin. Käymme läpi yleisiä kuljetukseen liittyviä sanoja ja ilmaisuja islanniksi ja annamme esimerkkejä niiden käytöstä lauseissa.
Yleiset kuljetusehdot
Flugvöllur – Lentokenttä. Tämä sana viittaa paikkaan, josta lentokoneet lähtevät ja saapuvat.
Við komum á flugvöllinn klukkan átta.
Flugvél – Lentokone. Tämä sana tarkoittaa ilma-alusta, joka kuljettaa matkustajia ja rahtia ilmassa.
Flugvélin lenti á flugvellinum klukkan tíu.
Strætó – Bussi. Tämä sana tarkoittaa julkista ajoneuvoa, joka kuljettaa ihmisiä paikasta toiseen.
Ég tek strætó til vinnu á hverjum degi.
Leigubíll – Taksi. Tämä sana tarkoittaa ajoneuvoa, jonka voi vuokrata kuljettamaan ihmisiä määränpäähänsä.
Við pöntuðum leigubíl til að fara á flugvöllinn.
Lest – Juna. Tämä sana viittaa kuljetusvälineeseen, joka kulkee raiteilla ja kuljettaa matkustajia ja rahtia.
Lestin kemur á stöðina eftir tíu mínútur.
Autoiluun liittyvät termit
Bíll – Auto. Tämä sana tarkoittaa moottoriajoneuvoa, jota käytetään ihmisten ja tavaroiden kuljettamiseen.
Ég keypti nýjan bíl í síðustu viku.
Vegur – Tie. Tämä sana viittaa pinnanmuotoon, jota pitkin ajoneuvot kulkevat.
Vegurinn var lokaður vegna framkvæmda.
Bensínstöð – Huoltoasema. Tämä sana tarkoittaa paikkaa, jossa voi tankata ajoneuvoonsa polttoainetta.
Við stoppuðum á bensínstöðinni til að fylla tankinn.
Ökuskírteini – Ajokortti. Tämä sana tarkoittaa virallista asiakirjaa, joka oikeuttaa henkilön ajamaan ajoneuvoa.
Ég gleymdi ökuskírteininu heima.
Umferð – Liikenne. Tämä sana tarkoittaa ajoneuvojen ja jalankulkijoiden virtaa teillä.
Umferðin var mikil í morgun.
Meritermistö
Skip – Laiva. Tämä sana tarkoittaa suurta vesiajoneuvoa, joka kuljettaa ihmisiä ja rahtia vesillä.
Skipið sigldi frá höfninni klukkan níu.
Bátur – Vene. Tämä sana tarkoittaa pienempää vesiajoneuvoa, joka kuljettaa ihmisiä ja tavaroita.
Við fórum í bátsferð um fjörðinn.
Höfn – Satama. Tämä sana tarkoittaa paikkaa, jossa laivat ja veneet voivat kiinnittyä ja purkaa lastiaan.
Skipið lagðist að höfninni á hádegi.
Ferja – Lautta. Tämä sana tarkoittaa vesiajoneuvoa, joka kuljettaa ihmisiä ja ajoneuvoja lyhyitä matkoja.
Við tókum ferjuna yfir til eyjunnar.
Sigling – Purjehdus. Tämä sana tarkoittaa vesillä liikkumista purjealuksella.
Siglingin var róleg og ánægjuleg.
Lentämiseen liittyvät termit
Flugmiði – Lentolippu. Tämä sana tarkoittaa asiakirjaa, joka oikeuttaa henkilön matkustamaan lentokoneella.
Ég keypti flugmiða til Parísar.
Farangur – Matkatavarat. Tämä sana tarkoittaa esineitä ja tavaroita, joita matkustajat kuljettavat mukanaan.
Farangurinn minn týndist á flugvellinum.
Brottför – Lähtö. Tämä sana viittaa aikaan, jolloin lentokone lähtee lentokentältä.
Brottförin var seinkuð vegna veðurs.
Komur – Saapumiset. Tämä sana tarkoittaa aikaa, jolloin lentokone saapuu lentokentälle.
Komurnar voru áætlun samkvæmt.
Flugstjóri – Lentokapteeni. Tämä sana tarkoittaa henkilöä, joka ohjaa lentokonetta.
Flugstjórinn tilkynnti um seinkun.
Yleiset matkailuun liittyvät termit
Ferðamaður – Matkailija. Tämä sana tarkoittaa henkilöä, joka matkustaa huviretkeä tai lomaa varten.
Ferðamaðurinn spurði til vegar.
Ferðaskrifstofa – Matkatoimisto. Tämä sana tarkoittaa yritystä, joka järjestää matkoja ja myy matkailupalveluja.
Við fórum á ferðaskrifstofuna til að bóka ferð.
Gisting – Majoitus. Tämä sana tarkoittaa paikkaa, jossa matkustaja voi yöpyä.
Við fundum góða gistingu í bænum.
Ferðaáætlun – Matkaohjelma. Tämä sana tarkoittaa suunnitelmaa tai aikataulua matkalle.
Ferðaáætlunin var mjög ítarleg.
Ferðafélagi – Matkakumppani. Tämä sana tarkoittaa henkilöä, joka matkustaa jonkun kanssa.
Ferðafélagi minn var mjög skemmtilegur.
Kuljetusvälineiden varaaminen ja maksaminen
Bókun – Varaus. Tämä sana tarkoittaa etukäteen tehtyä sopimusta palvelun tai tuotteen käytöstä.
Við gerðum bókun á hótelinu.
Greiðsla – Maksu. Tämä sana tarkoittaa rahasummaa, joka maksetaan palvelusta tai tuotteesta.
Greiðslan var framkvæmd með kreditkorti.
Ferðakostnaður – Matkakustannukset. Tämä sana tarkoittaa rahasummaa, joka käytetään matkustamiseen.
Ferðakostnaðurinn var meiri en við bjuggumst við.
Skilríki – Henkilötodistus. Tämä sana tarkoittaa asiakirjaa, joka todistaa henkilön henkilöllisyyden.
Ég þurfti að sýna skilríki við innritun.
Þjónusta – Palvelu. Tämä sana tarkoittaa toimintaa tai työtä, joka tehdään jonkun hyväksi.
Þjónustan á hótelinu var framúrskarandi.
Turvallisuus ja hätätilanteet
Öryggi – Turvallisuus. Tämä sana tarkoittaa tilaa, jossa ei ole vaaraa tai riskiä.
Öryggi farþeganna er alltaf í forgangi.
Hjálp – Apua. Tämä sana tarkoittaa toimintaa, joka helpottaa jonkun tilannetta tai ongelmaa.
Við þurftum að biðja um hjálp á flugvellinum.
Bráðamóttaka – Ensiapu. Tämä sana tarkoittaa kiireellistä hoitoa, joka annetaan loukkaantuneille tai sairastuneille.
Hann var fluttur á bráðamóttökuna eftir slysið.
Lögregla – Poliisi. Tämä sana tarkoittaa viranomaista, joka ylläpitää järjestystä ja turvallisuutta.
Lögreglan var kölluð til aðstoðar.
Slökkvilið – Palokunta. Tämä sana tarkoittaa organisaatiota, joka vastaa tulipalojen sammuttamisesta ja hätätilanteista.
Slökkviliðið kom á vettvang fljótt.
Toivottavasti tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään ja käyttämään islanninkielisiä kuljetusehtoja paremmin. Islannin kieli voi olla haastavaa, mutta harjoittelun ja oikeanlaisen opastuksen avulla voit oppia sen tehokkaasti. Hyvää matkaa ja onnea kielen oppimiseen!