Kreikan kieli on rikas ja monipuolinen, ja sen oppiminen voi avata ovia uusiin kulttuureihin ja kokemuksiin. A2-tason oppijat ovat yleensรค jo tutustuneet kreikan kielen perusasioihin ja haluavat laajentaa sanavarastoaan sekรค parantaa ymmรคrrystรครคn. Tรคssรค artikkelissa kรคymme lรคpi tรคrkeimpiรค kreikan sanoja ja ilmaisuja, jotka ovat hyรถdyllisiรค A2-tason oppijoille. Keskitymme erityisesti sanoihin, joita voi kรคyttรครค arkipรคivรคisissรค tilanteissa, kuten ruoan tilaaminen, suunnistaminen ja keskustelun yllรคpitรคminen.
Ruoka on tรคrkeรค osa kreikkalaista kulttuuria, ja sen vuoksi on hyรถdyllistรค tuntea joitakin perussanoja ja -ilmaisuja, joita voi kรคyttรครค ravintolassa tai ruokakaupassa.
Kun menet ravintolaan Kreikassa, on hyvรค osata muutamia peruslauseita ja -sanoja:
– ฮฮตฮฝฮฟฯ (menou) โ Menu
– ฮฯฮตฮบฯฮนฮบฮฌ (orektikรก) โ Alkuruoat
– ฮฯ
ฯฮฏฯฯ ฯฮนฮฌฯฮฟ (kyrรญos piรกto) โ Pรครคruoka
– ฮฯฮนฮดฯฯฯฮนฮฟ (epidรณrpio) โ Jรคlkiruoka
– ฮฮฟฮณฮฑฯฮนฮฑฯฮผฯฯ (logariasmรณs) โ Lasku
Esimerkiksi, kun haluat tilata pรครคruoan, voit sanoa: ยซฮฮฑ ฮฎฮธฮตฮปฮฑ ฯฮฟ ฮบฯ ฯฮฏฯฯ ฯฮนฮฌฯฮฟ, ฯฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฯยป (Tha รญthela to kyrรญos piรกto, parakalรณ) โ ”Haluaisin pรครคruoan, kiitos.”
Kun teet ostoksia ruokakaupassa, seuraavat sanat voivat olla hyรถdyllisiรค:
– ฮฮฌฮปฮฑ (gรกla) โ Maito
– ฮจฯฮผฮฏ (psomรญ) โ Leipรค
– ฮคฯ
ฯฮฏ (tyrรญ) โ Juusto
– ฮฮฑฯฮฑฮฝฮนฮบฮฌ (lachanikรก) โ Vihannekset
– ฮฆฯฮฟฯฯฮฑ (froรบta) โ Hedelmiรค
Voit kysyรค esimerkiksi: ยซฮ ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฟ ฮณฮฌฮปฮฑ;ยป (Poรบ eรญnai to gรกla?) โ ”Missรค on maito?”
Kun matkustat Kreikassa, on tรคrkeรครค osata kysyรค ja antaa ohjeita. Tรคssรค muutamia perussanoja ja -lauseita, jotka voivat olla hyรถdyllisiรค:
– ฮ ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮนโฆ (Poรบ eรญnaiโฆ) โ Missรค onโฆ?
– ฮ ฯฯ ฯฮทฮณฮฑฮฏฮฝฯ ฯฯฮฟฮฝ/ฯฯฮทฮฝ/ฯฯฮฟโฆ (Pรณs pigaรญno ston/stin/stoโฆ) โ Miten pรครคsenโฆ?
– ฮฯฮนฯฯฮตฯฮฌ (aristerรก) โ Vasemmalle
– ฮฮตฮพฮนฮฌ (dexiรก) โ Oikealle
– ฮฯ
ฮธฮตฮฏฮฑ (eftheรญa) โ Suoraan
Esimerkiksi, jos haluat tietรครค, missรค on lรคhin metroasema, voit kysyรค: ยซฮ ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟ ฯฮปฮทฯฮนฮญฯฯฮตฯฮฟฯ ฯฯฮฑฮธฮผฯฯ ฯฮฟฯ ฮผฮตฯฯฯ;ยป (Poรบ eรญnai o plisiรฉsteros stathmรณs tou metrรณ?)
Kun kรคytรคt julkista liikennettรค, seuraavat sanat voivat auttaa:
– ฮฃฯฮฌฯฮท (stรกsi) โ Pysรคkki
– ฮฮนฯฮนฯฮฎฯฮนฮฟ (eisitรญrio) โ Lippu
– ฮคฯฮญฮฝฮฟ (trรฉno) โ Juna
– ฮฮตฯฯฮฟฯฮตฮฏฮฟ (leoforeรญo) โ Bussi
– ฮฮตฯฯฯ (metrรณ) โ Metro
Voit esimerkiksi kysyรค bussikuskilta: ยซฮ ฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฯ ฮฝฮฑ ฮฑฮณฮฟฯฮฌฯฯ ฮตฮนฯฮนฯฮฎฯฮนฮฟ;ยป (Poรบ borรณ na agorรกso eisitรญrio?) โ ”Mistรค voin ostaa lipun?”
Kun haluat pitรครค yllรค keskustelua kreikaksi, on tรคrkeรครค osata joitakin yleisiรค ilmaisuja ja kysymyksiรค.
– ฮ ฯฯ ฮตฮฏฯฮฑฮน; (Pรณs eรญsai?) โ Kuinka voit?
– ฮคฮน ฮบฮฌฮฝฮตฮนฯ; (Ti kรกneis?) โ Mitรค teet?
– ฮฮฏฮผฮฑฮน ฮบฮฑฮปฮฌ, ฮตฯ
ฯฮฑฯฮนฯฯฯ. (Eรญmai kalรก, efharistรณ) โ Minรค voin hyvin, kiitos.
– ฮฯฯ ฯฮฟฯ ฮตฮฏฯฮฑฮน; (Apรณ poรบ eรญsai?) โ Mistรค olet kotoisin?
– ฮฮฏฮผฮฑฮน ฮฑฯฯโฆ (Eรญmai apรณโฆ) โ Olen kotoisinโฆ
Esimerkiksi, kun tapaat uuden henkilรถn, voit kysyรค: ยซฮฯฯ ฯฮฟฯ ฮตฮฏฯฮฑฮน;ยป (Apรณ poรบ eรญsai?) ja vastata: ยซฮฮฏฮผฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮท ฮฆฮนฮฝฮปฮฑฮฝฮดฮฏฮฑยป (Eรญmai apรณ ti Finlandรญa) โ ”Olen kotoisin Suomesta.”
Kun haluat ilmaista mielipiteesi, seuraavat ilmaisut voivat olla hyรถdyllisiรค:
– ฮฮฟฯ
ฮฑฯฮญฯฮตฮน (Mou arรฉsei) โ Pidรคn
– ฮฮตฮฝ ฮผฮฟฯ
ฮฑฯฮญฯฮตฮน (Den mou arรฉsei) โ En pidรค
– ฮฮฟฮผฮฏฮถฯ ฯฯฮนโฆ (Nomรญzo รณtiโฆ) โ Luulen ettรคโฆ
– ฮ ฮนฯฯฮตฯฯ ฯฯฮนโฆ (Pistรฉvo รณtiโฆ) โ Uskon ettรคโฆ
– ฮฃฯ
ฮผฯฯฮฝฯ (Symfonรณ) โ Olen samaa mieltรค
– ฮฮนฮฑฯฯฮฝฯ (Diafonรณ) โ Olen eri mieltรค
Voit esimerkiksi sanoa: ยซฮฮฟฯ ฮฑฯฮญฯฮตฮน ฯฮฟฮปฯ ฮท ฮตฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฎ ฮบฮฟฯ ฮถฮฏฮฝฮฑยป (Mou arรฉsei polรญ i ellinikรญ kouzรญna) โ ”Pidรคn paljon kreikkalaisesta ruoasta.”
Kun puhut perheestรค ja ystรคvistรค, seuraavat sanat voivat olla hyรถdyllisiรค:
– ฮฮทฯฮญฯฮฑ (mitรฉra) โ รiti
– ฮ ฮฑฯฮญฯฮฑฯ (patรฉras) โ Isรค
– ฮฮดฮตฮปฯฮฎ (adelfรญ) โ Sisko
– ฮฮดฮตฮปฯฯฯ (adelfรณs) โ Veli
– ฮ ฮฑฯฯฮฟฯฯ (papoรบs) โ Isoisรค
– ฮฮนฮฑฮณฮนฮฌ (giagiรก) โ Isoรคiti
Esimerkiksi: ยซฮ ฮผฮทฯฮญฯฮฑ ฮผฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฮฑฯฮบฮฌฮปฮฑยป (I mitรฉra mou eรญnai daskรกla) โ ”รitini on opettaja.”
– ฮฆฮฏฮปฮฟฯ (fรญlos) โ Ystรคvรค (mies)
– ฮฆฮฏฮปฮท (fรญli) โ Ystรคvรค (nainen)
– ฮฮฑฮปฯฯ ฯฮฏฮปฮฟฯ (kalรณs fรญlos) โ Hyvรค ystรคvรค
– ฮ ฮฑฯฮญฮฑ (parรฉa) โ Seurue
Voit esimerkiksi sanoa: ยซฮฯฯ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮบฮฑฮปฯ ฯฮฏฮปฮฟ ฯฯฮทฮฝ ฮฮธฮฎฮฝฮฑยป (รho รฉnan kalรณ fรญlo stin Athรญna) โ ”Minulla on hyvรค ystรคvรค Ateenassa.”
Kun osallistut juhliin tai vietรคt vapaa-aikaa, seuraavat sanat ja ilmaisut voivat olla hyรถdyllisiรค:
– ฮฮตฮฝฮญฮธฮปฮนฮฑ (genรฉthlia) โ Syntymรคpรคivรคt
– ฮฮฌฮผฮฟฯ (gรกmos) โ Hรครคt
– ฮฮนฮฟฯฯฮฎ (giortรญ) โ Juhla
– ฮ ฮฌฯฯฮน (pรกrti) โ Juhlat
Esimerkiksi: ยซฮ ฮณฮนฮฟฯฯฮฎ ฮฎฯฮฑฮฝ ฯ ฯฮญฯฮฟฯฮทยป (I giortรญ รญtan ypรฉrohi) โ ”Juhla oli upea.”
– ฮงฯฮผฯฮน (hรณbi) โ Harrastus
– ฮฮนฮฑฮบฮฟฯฮญฯ (diakopรฉs) โ Loma
– ฮ ฮฑฯฮฑฮปฮฏฮฑ (paralรญa) โ Ranta
– ฮฮนฮฒฮปฮฏฮฟ (vivlรญo) โ Kirja
Voit esimerkiksi sanoa: ยซฮฮฟฯ ฮฑฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฮถฯ ฮฒฮนฮฒฮปฮฏฮฑ ฯฯฮฟฮฝ ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฯฯฯฮฝฮฟ ฮผฮฟฯ ยป (Mou arรฉsei na diavรกzo vivlรญa ston elรฉfthero hrรณno mou) โ ”Pidรคn kirjojen lukemisesta vapaa-ajallani.”
Arkielรคmรคssรค on monia tilanteita, joissa tarvitset erityisiรค sanoja ja ilmaisuja. Tรคssรค muutamia esimerkkejรค:
– ฮฮฑฯฮฌฯฯฮทฮผฮฑ (katรกstima) โ Kauppa
– ฮ ฯฮฟฯฯฮฟฯฮฌ (prosforรก) โ Tarjous
– ฮคฮฑฮผฮตฮฏฮฟ (tameรญo) โ Kassa
– ฮฯฯฮดฮตฮนฮพฮท (apรณdeixi) โ Kuitti
Voit esimerkiksi kysyรค: ยซฮฯฮฟฯฯ ฮฝฮฑ ฮญฯฯ ฮผฮนฮฑ ฮฑฯฯฮดฮตฮนฮพฮท, ฯฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฯ;ยป (Borรณ na รฉho mia apรณdeixi, parakalรณ?) โ ”Voinko saada kuitin, kiitos?”
– ฮฮนฮฑฯฯฯฯ (giatrรณs) โ Lรครคkรคri
– ฮฮฟฯฮฟฮบฮฟฮผฮตฮฏฮฟ (nosokomรญo) โ Sairaala
– ฮฆฮฌฯฮผฮฑฮบฮฟ (fรกrmako) โ Lรครคke
– ฮ ฯฮฝฮฟฯ (pรณnos) โ Kipu
Esimerkiksi: ยซฮฯฯ ฯฯฮฝฮฟ ฯฯฮฟ ฮบฮตฯฮฌฮปฮนยป (รho pรณno sto kefรกli) โ ”Minulla on pรครคnsรคrky.”
Kreikkalaisessa kulttuurissa kohteliaisuus on tรคrkeรครค. Tรคssรค muutamia kohteliaisuuden ilmaisuja:
– ฮ ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฯ (parakalรณ) โ Ole hyvรค
– ฮฯ
ฯฮฑฯฮนฯฯฯ (efharistรณ) โ Kiitos
– ฮฃฯ
ฮณฮณฮฝฯฮผฮท (syngnรณmi) โ Anteeksi
– ฮฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮฝฯฮฌฮพฮตฮน (eรญnai entรกxei) โ Se on okei
Voit esimerkiksi sanoa: ยซฮฯ ฯฮฑฯฮนฯฯฯ ฯฮฟฮปฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑยป (Efharistรณ polรญ gia ti voรญtheia) โ ”Kiitos paljon avusta.”
Kreikan kielen oppiminen A2-tasolla tarjoaa sinulle mahdollisuuden laajentaa sanavarastoasi ja parantaa kielenkรคyttรถรคsi erilaisissa arkipรคivรคisissรค tilanteissa. Tรคmรค artikkeli on antanut sinulle perustiedot tรคrkeimmistรค sanoista ja ilmauksista, joita tarvitset ravintolassa, ruokakaupassa, julkisessa liikenteessรค, keskusteluissa, perhe- ja ystรคvyyssuhteissa, juhlissa ja vapaa-ajalla sekรค arkipรคivรคn tilanteissa. Jatka harjoittelua ja kรคytรค nรคitรค sanoja ja ilmauksia aktiivisesti, jotta voit parantaa kreikan kielen taitojasi entisestรครคn. Onnea matkaan ja ฮบฮฑฮปฮฎ ฯฯฯฮท (kalรญ tรฝchi) โ onnea!
Talkpal on tekoรคlyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltรค 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.