Kiinteistö- ja kiinteistöehdot ovat keskeinen osa minkä tahansa kielen sanastoa, erityisesti jos haluat ostaa, myydä tai vuokrata kiinteistöjä ulkomailla. Islannin kielessä on monia erikoistermejä, jotka voivat olla aluksi haastavia, mutta niiden ymmärtäminen on tärkeää sujuvan kommunikoinnin kannalta. Tässä artikkelissa tarkastelemme joitakin keskeisiä kiinteistö- ja kiinteistöehtoja islanniksi, ja tarjoamme esimerkkilauseita niiden käytöstä.
Perussanasto
Eign – Kiinteistö tai omaisuus. Tämä on yleinen termi, joka kattaa kaikenlaiset kiinteistöt kuten talot, asunnot ja maatilat.
Ég keypti nýja eign í síðasta mánuði.
Hús – Talo. Tämä on yksinkertainen termi, joka viittaa asuinrakennukseen.
Við byggðum nýtt hús í fyrra.
Íbúð – Asunto. Tämä termi viittaa asuintilaan, joka on osa suurempaa rakennusta.
Ég leigi íbúð í miðbænum.
Lóð – Tontti. Tämä tarkoittaa maapalstaa, jolla kiinteistö sijaitsee.
Við keyptum lóð við sjóinn.
Kiinteistön ostoon liittyvät termit
Kaupsamningur – Kauppasopimus. Tämä on laillinen asiakirja, joka vahvistaa kiinteistön myynnin.
Við skrifuðum undir kaupsamning í gær.
Veð – Pantti. Tämä on vakuus, joka annetaan lainan takaamiseksi.
Hann setti húsið sitt að veði fyrir lánið.
Yfirtaka – Omistajanvaihdos. Tämä termi viittaa kiinteistön omistajuuden siirtoon.
Yfirtaka á eigninni mun eiga sér stað næsta mánuð.
Fasteignamat – Kiinteistöarvio. Tämä on arvio kiinteistön arvosta, joka tehdään ennen sen myyntiä tai ostoa.
Fasteignamat hússins var mjög hátt.
Vuokraukseen liittyvät termit
Leigusamningur – Vuokrasopimus. Tämä on laillinen sopimus vuokranantajan ja vuokralaisen välillä.
Við endurnýjuðum leigusamninginn í síðasta mánuði.
Leiga – Vuokra. Tämä on summa, jonka vuokralainen maksaa vuokranantajalle.
Mánaðarleg leiga er mjög há í Reykjavík.
Leigjandi – Vuokralainen. Tämä on henkilö, joka vuokraa kiinteistön.
Leigjandinn flutti inn í nýju íbúðina í gær.
Leigusali – Vuokranantaja. Tämä on henkilö, joka omistaa kiinteistön ja vuokraa sen toiselle henkilölle.
Leigusalinn kom í heimsókn til að skoða íbúðina.
Vuokraehdot
Tryggingarfé – Vakuusmaksu. Tämä on summa, joka maksetaan vuokranantajalle vakuudeksi mahdollisista vahingoista.
Við lögðum tryggingarfé áður en við fluttum inn.
Uppsagnarfrestur – Irtisanomisaika. Tämä on aika, joka vuokralaisen tai vuokranantajan tulee ilmoittaa ennen sopimuksen päättymistä.
Uppsagnarfresturinn er þrír mánuðir.
Húsaleigubætur – Asumistuki. Tämä on taloudellinen tuki, joka annetaan vuokralaiselle asumiskustannusten kattamiseksi.
Við fengum húsaleigubætur frá ríkinu.
Yleiset kiinteistötermit
Fasteign – Kiinteistö. Tämä on yleinen termi, joka kattaa kaikki kiinteistötyypit.
Hann á margar fasteignir í borginni.
Fasteignasala – Kiinteistönvälitys. Tämä tarkoittaa yritystä tai henkilöä, joka auttaa kiinteistöjen ostossa ja myynnissä.
Við fengum fasteignasölu til að selja húsið okkar.
Fasteignagjöld – Kiinteistöverot. Tämä on vero, joka maksetaan kiinteistön omistamisesta.
Fasteignagjöldin eru mjög há í þessu hverfi.
Fasteignamarkaður – Kiinteistömarkkinat. Tämä tarkoittaa kaikkia kaupankäyntiä kiinteistöillä.
Fasteignamarkaðurinn er mjög virkur núna.
Húsfélag – Taloyhtiö. Tämä on yhteisö, joka koostuu saman rakennuksen asukkaista.
Húsfélagið hélt fund í síðustu viku.
Rakentamiseen liittyvät termit
Byggingarleyfi – Rakennuslupa. Tämä on virallinen lupa, joka tarvitaan ennen rakennustöiden aloittamista.
Við fengum byggingarleyfi til að byggja nýtt hús.
Arkitekt – Arkkitehti. Tämä on henkilö, joka suunnittelee rakennuksia.
Arkitektinn teiknaði fallegt hús.
Verktaki – Urakoitsija. Tämä on henkilö tai yritys, joka vastaa rakennustöistä.
Við ræddum við verktaka um að byrja framkvæmdirnar.
Framkvæmdir – Rakennustyöt. Tämä tarkoittaa rakennus- tai korjaustöitä.
Framkvæmdirnar hófust í síðasta mánuði.
Byggingarefni – Rakennusmateriaalit. Nämä ovat materiaalit, joita käytetään rakennustöissä.
Við pöntuðum mikið af byggingarefnum.
Kiinteistön ylläpitoon liittyvät termit
Viðhald – Ylläpito. Tämä tarkoittaa kiinteistön kunnossapitoa ja korjauksia.
Viðhald hússins er mjög mikilvægt.
Viðgerðir – Korjaukset. Tämä tarkoittaa tarvittavien korjausten tekemistä kiinteistössä.
Viðgerðir á þakinu eru í gangi.
Endurbætur – Peruskorjaukset. Tämä tarkoittaa suuria korjaustöitä, jotka parantavat kiinteistön kuntoa.
Endurbætur á húsinu tóku langan tíma.
Skoðun – Tarkastus. Tämä tarkoittaa kiinteistön tarkastamista sen kunnon arvioimiseksi.
Við pöntuðum skoðun á íbúðinni áður en við keyptum hana.
Þrif – Siivous. Tämä tarkoittaa kiinteistön puhdistamista.
Þrif á húsinu eru mjög mikilvæg.
Oikeudelliset termit
Samningur – Sopimus. Tämä on laillinen asiakirja, joka määrittelee osapuolten oikeudet ja velvollisuudet.
Við skrifuðum undir samning um kaup á íbúðinni.
Lögfræðingur – Asianajaja. Tämä on oikeudellinen asiantuntija, joka auttaa sopimusten ja muiden oikeudellisten asioiden kanssa.
Við leituðum til lögfræðings til að skoða samninginn.
Réttindi – Oikeudet. Nämä ovat laillisia etuja, joita henkilöllä on kiinteistöön liittyen.
Réttindi eigandans eru tryggð í samningnum.
Skuldir – Velat. Nämä ovat maksuvelvoitteita, jotka liittyvät kiinteistöön.
Skuldirnar á húsinu voru greiddar upp.
Ábyrgð – Vastuu. Tämä tarkoittaa velvoitetta huolehtia jostakin.
Ábyrgð eigandans er mikil.
Johtopäätös
Islannin kiinteistö- ja kiinteistöehdot voivat aluksi tuntua haastavilta, mutta niiden ymmärtäminen on välttämätöntä, jos suunnittelet kiinteistön ostamista, myymistä tai vuokraamista Islannissa. Toivottavasti tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään paremmin näitä termejä ja käyttämään niitä oikein. Muista, että kielitaito paranee jatkuvalla harjoittelulla ja käytännön kokemuksella. Onnea matkaan kiinteistökaupoissa Islannissa!