Kaupunkielämä ja urbaani sanasto kroatiaksi

Kaupunkielämä on täynnä elämää ja toimintaa, ja urbaani sanasto on olennainen osa arkipäiväistä keskustelua kaupunkilaisille. Tässä artikkelissa käymme läpi tärkeimmät kroatian kielen sanat ja ilmaisut, jotka liittyvät kaupunkielämään. Näiden avulla voit sujuvammin navigoida kroatialaisessa kaupunkiympäristössä ja ymmärtää paremmin paikallista kulttuuria.

Peruskäsitteet ja paikat

Grad – Kaupunki. Tämä on yleisin termi, jota käytetään kaupunkialueista puhumiseen.
Zagreb je najveći grad u Hrvatskoj.

Trg – Aukio. Julkinen paikka, joka on usein kaupungin sydämessä ja jossa ihmiset kokoontuvat.
Glavni trg u Zagrebu je Trg bana Jelačića.

Ulica – Katu. Tämä sana viittaa kaupunkialueen teihin, joilla ihmiset kävelevät tai ajavat.
Moj stan je u ulici Ilice.

Park – Puisto. Vihreä alue kaupungissa, jossa ihmiset voivat rentoutua ja nauttia luonnosta.
Djeca se igraju u parku svaki dan.

Tržnica – Tori. Ulkoilmatila, jossa myydään tuoreita tuotteita, kuten vihanneksia, hedelmiä ja lihaa.
Volim kupovati svježe povrće na tržnici.

Kolodvor – Asema. Julkisen liikenteen solmukohta, josta lähtevät junat, bussit tai raitiovaunut.
Autobusni kolodvor u Zagrebu je vrlo prometan.

Liikkuminen ja kuljetus

Autobus – Bussi. Yleinen julkisen liikenteen muoto kaupungeissa.
Svaki dan idem na posao autobusom.

Tramvaj – Raitiovaunu. Toinen suosittu julkisen liikenteen muoto, erityisesti suuremmissa kaupungeissa.
Tramvaj broj 6 vozi do centra grada.

Vlak – Juna. Käytetään usein kaupunkien väliseen matkustamiseen.
Vlak polazi sa glavnog kolodvora u 8 sati.

Taksi – Taksi. Yksityinen kuljetuspalvelu, joka on saatavilla lähes kaikissa kaupungeissa.
Uzeo sam taksi da stignem na vrijeme.

Promet – Liikenne. Viittaa yleisesti kaupungin teillä liikkuviin ajoneuvoihin.
Promet je bio gust jutros.

Semafor – Liikennevalo. Käytetään liikenteen ohjaamiseen risteyksissä.
Moramo stati kad je crveno svjetlo na semaforu.

Palvelut ja mukavuudet

Restoran – Ravintola. Paikka, jossa voi nauttia ruokaa ja juomia.
Volim večerati u talijanskom restoranu.

Kafić – Kahvila. Paikka, jossa voi nauttia kahvia, teetä ja pieniä välipaloja.
Sastajemo se u kafiću svake subote.

Trgovina – Kauppa. Paikka, josta voi ostaa päivittäistavaroita ja muita tuotteita.
Idem u trgovinu po kruh i mlijeko.

Bolnica – Sairaala. Laitos, jossa tarjotaan terveydenhoitopalveluja.
Morala sam ići u bolnicu zbog pregleda.

Policija – Poliisi. Viranomainen, joka ylläpitää järjestystä ja turvallisuutta.
Policija je brzo stigla na mjesto događaja.

Pošta – Posti. Laitos, joka käsittelee kirjeitä ja paketteja.
Moram poslati pismo preko pošte.

Kulttuuri ja vapaa-aika

Kazalište – Teatteri. Paikka, jossa esitetään näytelmiä ja muita esityksiä.
Idemo u kazalište gledati novu predstavu.

Kino – Elokuvateatteri. Paikka, jossa näytetään elokuvia.
Gledamo novi film u kinu večeras.

Galerija – Galleria. Paikka, jossa esitellään taideteoksia.
Volim posjećivati umjetničke galerije.

Muzej – Museo. Laitos, jossa säilytetään ja näytetään historiallisia ja kulttuurisia esineitä.
Muzej je otvoren svaki dan osim ponedjeljka.

Biblioteka – Kirjasto. Paikka, josta voi lainata kirjoja ja muita aineistoja.
Čitam knjige iz lokalne biblioteke.

Stadion – Stadion. Paikka, jossa järjestetään urheilutapahtumia.
Gledamo nogometnu utakmicu na stadionu.

Klub – Klubi. Paikka, jossa voi nauttia musiikista ja tanssia.
Idemo u klub na plesnu večer.

Kaupunkielämän haasteet

Gužva – Ruuhka. Tilanne, jossa on paljon ihmisiä tai ajoneuvoja samassa paikassa.
U jutarnjoj gužvi je teško naći parking.

Zagađenje – Saaste. Ilmansaasteet ja muut ympäristöongelmat kaupungeissa.
Zagađenje zraka je veliki problem u velikim gradovima.

Buka – Melu. Kaupunkialueille tyypillinen korkea äänitaso.
Buka sa ulice me probudila rano ujutro.

Stan – Asunto. Asuinpaikka kerrostalossa.
Imam mali stan u centru grada.

Najamnina – Vuokra. Maksu, joka suoritetaan asunnon vuokraamisesta.
Najamnina za stan je visoka.

Susjed – Naapuri. Henkilö, joka asuu lähellä.
Moj susjed je vrlo ljubazan.

Komunalije – Yhteiskunnalliset palvelut. Palvelut kuten vesi, sähkö ja kaasu.
Komunalije su uključene u cijenu najamnine.

Päivittäiset toimet ja palvelut

Frizer – Kampaaja. Henkilö, joka leikkaa ja muotoilee hiuksia.
Idem kod frizera svaka dva mjeseca.

Pekara – Leipomo. Paikka, jossa valmistetaan ja myydään leipää ja leivonnaisia.
Kupujem svježi kruh u pekari.

Apoteka – Apteekki. Paikka, josta voi ostaa lääkkeitä ja terveydenhoitotuotteita.
Moram otići u apoteku po lijekove.

Banka – Pankki. Laitos, joka tarjoaa rahoituspalveluja.
Otvorila sam račun u banci.

Supermarket – Supermarketti. Suuri kauppa, josta voi ostaa monenlaisia tuotteita.
Kupujem namirnice u supermarketu.

Čistač – Siivooja. Henkilö, joka huolehtii tilojen puhtaudesta.
Čistač dolazi svaki tjedan.

Vrtić – Päiväkoti. Paikka, jossa lapset viettävät aikaa vanhempiensa työpäivän aikana.
Moje dijete ide u vrtić blizu našeg doma.

Yhteenveto

Kroatian kielen urbaanin sanaston hallinta on tärkeää, jos haluat navigoida sujuvasti kroatialaisissa kaupungeissa. Olemme käyneet läpi keskeisimmät termit, jotka auttavat sinua ymmärtämään ja osallistumaan keskusteluihin kaupunkielämästä. Harjoittele näitä sanoja ja pyri käyttämään niitä keskusteluissasi, jotta ne tulevat luonnostaan osaksi kielenkäyttöäsi.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin