Indonesian idiomien oppiminen

Indonesian kieli on rikas ja monimuotoinen, ja yksi sen kiehtovimmista piirteistä on idiomit eli sanonnat. Idiomit ovat usein kulttuurisidonnaisia ilmauksia, jotka eivät aina avaudu kirjaimellisen merkityksen kautta, vaan ne tarjoavat syvällisemmän ymmärryksen kielestä ja kulttuurista. Tässä artikkelissa tutustumme muutamiin yleisiin indonesialaisiin idiomeihin ja selitämme niiden merkitykset sekä annamme esimerkkilauseita.

1. Buah Tangan

Buah Tangan tarkoittaa kirjaimellisesti ”käsin poimittu hedelmä”, mutta idiomina se tarkoittaa matkamuistoa tai lahjaa, jonka joku tuo mukanaan matkalta.

Ibu membawa buah tangan dari Bali untuk kami.

2. Kambing Hitam

Kambing Hitam tarkoittaa ”musta vuohi”, mutta idiomina se tarkoittaa syntipukkia, henkilöä, jota syytetään jostain, mitä hän ei ole tehnyt.

Dia selalu menjadi kambing hitam dalam setiap masalah.

3. Meja Hijau

Meja Hijau tarkoittaa ”vihreä pöytä”, mutta idiomina se viittaa oikeudenkäyntiin tai tuomioistuimeen.

Kasus itu akan segera dibawa ke meja hijau.

4. Anak Emas

Anak Emas tarkoittaa ”kultainen lapsi”, mutta idiomina se tarkoittaa suosikkia tai suosittua henkilöä, jota kohdellaan erityisen hyvin.

Dia adalah anak emas di keluarganya.

5. Darah Daging

Darah Daging tarkoittaa ”liha ja veri”, mutta idiomina se viittaa biologiseen lapseen tai perheenjäseneen.

Anak itu adalah darah daging mereka.

6. Makan Hati

Makan Hati tarkoittaa ”sydämen syöminen”, mutta idiomina se tarkoittaa syvää pettymystä tai surua.

Dia makan hati karena dikhianati oleh temannya.

7. Berat Sebelah

Berat Sebelah tarkoittaa ”yksipuolinen paino”, mutta idiomina se tarkoittaa epäreilua tai puolueellista kohtelua.

Keputusan itu terasa berat sebelah bagi banyak orang.

8. Setengah Hati

Setengah Hati tarkoittaa ”puolikas sydän”, mutta idiomina se tarkoittaa tekemistä ilman täyttä sitoutumista tai innostusta.

Dia bekerja dengan setengah hati karena tidak menyukai pekerjaannya.

9. Cuci Tangan

Cuci Tangan tarkoittaa ”käsien peseminen”, mutta idiomina se tarkoittaa vastuusta kieltäytymistä tai siitä vetäytymistä.

Setelah masalah itu terjadi, dia langsung cuci tangan.

10. Gigi dan Gusi

Gigi dan Gusi tarkoittaa ”hampaat ja ikenet”, mutta idiomina se tarkoittaa läheistä ystävyyssuhdetta.

Mereka seperti gigi dan gusi, selalu bersama.

11. Keras Kepala

Keras Kepala tarkoittaa ”kova pää”, mutta idiomina se tarkoittaa itsepäisyyttä.

Dia sangat keras kepala dan sulit diajak berdiskusi.

12. Buah Bibir

Buah Bibir tarkoittaa ”huulten hedelmä”, mutta idiomina se tarkoittaa juorun tai keskustelun aihetta.

Kabar tentang pernikahan itu menjadi buah bibir di seluruh desa.

13. Kaki Tangan

Kaki Tangan tarkoittaa ”jalat ja kädet”, mutta idiomina se tarkoittaa avustajaa tai apulaista.

Dia adalah kaki tangan bosnya dalam semua urusan.

14. Kepala Batu

Kepala Batu tarkoittaa ”kivipää”, mutta idiomina se tarkoittaa erittäin itsepäistä henkilöä.

Jangan berharap dia berubah, dia itu kepala batu.

15. Muka Dua

Muka Dua tarkoittaa ”kaksinaamainen”, mutta idiomina se tarkoittaa henkilöä, joka on teeskentelijä tai epäluotettava.

Kamu harus hati-hati, dia itu muka dua.

16. Naik Daun

Naik Daun tarkoittaa ”nousta lehdille”, mutta idiomina se tarkoittaa tulla suosituksi tai menestyä.

Sejak merilis album baru, namanya semakin naik daun.

17. Berbunga-Bunga

Berbunga-Bunga tarkoittaa ”kukkia”, mutta idiomina se tarkoittaa olla erittäin onnellinen tai iloinen.

Hati saya berbunga-bunga mendengar kabar baik itu.

18. Kambing Congek

Kambing Congek tarkoittaa ”kuuro vuohi”, mutta idiomina se tarkoittaa henkilöä, joka ei kuuntele neuvoja tai varoituksia.

Percuma saja kamu menasihatinya, dia itu kambing congek.

19. Panjang Tangan

Panjang Tangan tarkoittaa ”pitkä käsi”, mutta idiomina se tarkoittaa henkilöä, joka varastaa.

Hati-hati dengan barangmu, dia itu panjang tangan.

20. Mata Hati

Mata Hati tarkoittaa ”sydämen silmä”, mutta idiomina se tarkoittaa intuitiota tai sisäistä näkemystä.

Gunakan mata hatimu untuk melihat kebenaran.

Indonesian idiomien merkitys kulttuurissa

Indonesialaiset idiomit eivät ole pelkästään kielellisiä ilmauksia; ne heijastavat syvällisiä kulttuurisia arvoja ja uskomuksia. Esimerkiksi idiomi darah daging korostaa perheen ja sukulaisuuden merkitystä indonesialaisessa kulttuurissa. Samoin muka dua varoittaa teeskentelijöistä ja kaksinaamaisista henkilöistä, mikä on tärkeä sosiaalinen opetus.

Vinkkejä idiomien oppimiseen

1. **Konteksti on avain**: Yritä aina ymmärtää idiomi sen kontekstissa. Tämä auttaa sinua ymmärtämään sen merkityksen paremmin.

2. **Kuuntele ja lue paljon**: Altista itsesi kielelle kuuntelemalla musiikkia, katsomalla elokuvia ja lukemalla kirjoja indonesiaksi. Tämä auttaa sinua törmäämään idiomeihin luonnollisesti.

3. **Harjoittele aktiivisesti**: Käytä oppimiasi idiomeja keskusteluissa. Tämä auttaa sinua muistamaan ne paremmin ja käyttämään niitä oikein.

4. **Pidä päiväkirjaa**: Kirjoita ylös uusia idiomeja ja niiden merkitykset. Tämä voi toimia hyvänä viitteenä ja auttaa sinua seuraamaan edistymistäsi.

Yhteenveto

Indonesian idiomit tarjoavat kiehtovan ikkunan kielen ja kulttuurin syvyyksiin. Niiden oppiminen ei ainoastaan paranna kielitaitoasi, vaan myös rikastuttaa ymmärrystäsi indonesialaisesta kulttuurista ja ajattelutavasta. Toivottavasti tämä artikkeli on auttanut sinua ottamaan ensimmäiset askeleet indonesialaisten idiomien maailmaan. Jatka harjoittelua ja nauti matkasta!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin