Kun opiskelet italialaista kieltä, saatat törmätä kahteen samankaltaiseen verbiin, jotka voivat aiheuttaa sekaannusta: imparare ja imparire. Vaikka nämä verbirakenteet vaikuttavat hyvin samanlaisilta, niiden merkitykset ja käyttötavat eroavat toisistaan merkittävästi. Tässä artikkelissa käymme läpi näiden kahden verbin käyttöä ja selitämme, miten ja milloin kumpaakin tulisi käyttää. Tämä auttaa sinua vahvistamaan italian kielen taitojasi ja välttämään yleisiä virheitä.
Ymmärrä peruserot
Imparare tarkoittaa ’oppia’ ja sitä käytetään yleisesti viittaamaan prosessiin, jossa henkilö oppii jotain uutta, kuten taitoa, teoriaa tai toimintaa. Toisaalta, imparire on vanhentunut muoto samasta verbistä ja sitä käytetään nykyitaliassa hyvin harvoin. Vaikka voit ehkä nähdä sen joissakin vanhoissa teksteissä, nykypäivän italialaiset puhujat käyttävät yleensä verbiä imparare.
Ho imparato a parlare italiano in tre mesi.
(Olen oppinut puhumaan italiaa kolmessa kuukaudessa.)
Käyttö kontekstissa
Imparare on verbimuoto, jota käytetään laajasti erilaisissa lauseyhteyksissä. Sitä voidaan käyttää viittaamaan minkä tahansa taidon tai tiedon oppimiseen. Olipa kyseessä sitten uusi kieli, soittimen soittaminen tai jokin muu taito, imparare on sopiva valinta.
Imparo sempre qualcosa di nuovo ogni giorno.
(Opin aina jotain uutta joka päivä.)
Imparire, kuten aiemmin mainittiin, on enemmänkin kirjallinen tai vanhahtava muoto, jota ei yleisesti käytetä nykypäivän puhe- tai kirjoituskielessä. Jos törmäät tähän verbiin vanhoissa kirjoissa tai dokumenteissa, on hyvä tietää, että se toimii samalla tavalla kuin imparare.
Esimerkkejä kirjallisuudesta
Jos luet vanhempia italialaisia tekstejä, saatat törmätä verbiin imparire. Tässä yhteydessä on tärkeää ymmärtää, että sen käyttö vastaa modernin italian imparare -verbiä.
Imparai a suonare il violino da giovane.
(Olin oppinut soittamaan viulua nuorena.)
Opiskeluvinkkejä
Kun opit italialaista kieltä, keskity verbien yleisimmin käytettyihin muotoihin. Tämä tarkoittaa, että imparare tulisi olla sinun go-to verbi, kun puhut oppimisesta. Harjoittele verbin käyttöä erilaisissa lauseissa, jotta saat siitä luontevan osan sanavarastoasi.
Voglio imparare a cucinare piatti italiani.
(Haluan oppia kokkaamaan italialaisia ruokia.)
Yhteenveto
Vaikka imparare ja imparire saattavat vaikuttaa samanlaisilta, on tärkeää ymmärtää niiden erilaiset käyttötarkoitukset ja kontekstit. Modernissa italialaisessa imparare on yleisesti käytössä oleva verbi, kun taas imparire esiintyy lähinnä vanhassa kirjallisuudessa. Panosta aikaasi oppiaksesi käyttämään imparare-verbiä oikein, ja italian kielen taitosi paranevat huomattavasti.