Korean kieli on täynnä värikkäitä ja eläviä ilmaisuja, jotka usein heijastavat Korean kulttuurin ainutlaatuisuutta ja huumorintajua. Tässä artikkelissa tutustumme joitakin hauskoja ja mielenkiintoisia korealaisia ilmaisuja sekä niiden alkuperiä.
배꼽이 빠지다 (baekkobi ppajida)
Tämä kirjaimellisesti tarkoittaa ”napa putoaa”. Se käytetään kuvaamaan tilannetta, jossa joku nauraa todella kovasti.
친구의 이야기를 듣고 배꼽이 빠졌어요.
개구리 올챙이 적 생각도 못한다 (gaeguri olchaengi jeok saenggakdo mot handa)
Tämä sanonta tarkoittaa, että ”sammakko unohtaa, että se oli kerran nuijapää”. Käytetään kuvaamaan ihmisiä, jotka unohtavat nöyrät alkunsa tai juurensa kun he saavuttavat menestystä.
그는 성공한 후에 자기 과거를 잊었어요.
눈에서 멀어지면, 마음에서도 멀어진다 (nuneseo meoreojimyeon, maeumeseodo meoreojinda)
Kirjaimellisesti ”Jos se katoaa silmistä, se katoaa myös mielestä”. Tällä tarkoitetaan, että kun jokin tai joku ei ole läsnä, se unohtuu helposti.
오랫동안 보지 않은 친구는 잊혀져요.
호랑이도 제 말하면 온다 (horangido je malhamyeon onda)
Kun puhut tiikeristä, se saapuu. Tämä ilmaus vastaa suomalaista sanontaa ”puhu paholaisesta ja paholainen ilmestyy”.
그 사람 얘기만 하면 바로 나타나더라고요.
가재는 게 편 (gajaeneun ge pyeon)
”Katkarapu tukee rapua”, tämä ilmaisu kuvaa samankaltaisten ihmisten taipumusta tukea toisiaan.
비슷한 처지에 있는 사람들은 서로를 돕는다.
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 (haneuli muneojyeodo sotanal gumeongi itda)
Vaikka taivas romahtaisi, on olemassa reikä, josta pääsee pois. Tämä tarkoittaa, että vaikeuksista huolimatta löytyy aina ratkaisu.
어떤 어려움도 극복할 방법이 있어요.
입이 열 개라도 할 말이 없다 (ibi yeol gaelado hal mari eopda)
Vaikka olisi kymmenen suuta, ei olisi mitään sanottavaa. Tätä käytetään tilanteissa, joissa ei ole puolustettavaa tai selitettävää.
그 상황에서는 아무 말도 할 수 없었어요.
Kuten näistä esimerkeistä näkyy, korean kieli on täynnä eläviä kielikuvia ja sanontoja, jotka tekevät oppimisesta nautinnollista ja opettavaisia kokemuksia. Jokainen ilmaisu tarjoaa ikkunan korealaiseen ajatteluun ja kulttuuriin, mikä tekee korean kielen opiskelusta sekä haastavaa että palkitsevaa.