Claro vs Claro – Espanjan selvennysten valaiseminen

Espanjan kielen opiskelussa yksi yleisimmistรค hรคmmennyksen aiheista on sana ”claro”. Tรคmรค sana voi esiintyรค monissa eri konteksteissa, ja sen merkitys voi vaihdella suuresti riippuen tilanteesta. Tรคssรค artikkelissa kรคymme lรคpi ”claro”:n eri kรคyttรถtavat ja selvennรคmme, miten ja milloin kutakin niistรค tulisi kรคyttรครค.

### Claro merkityksessรค ”totta kai”

Yksi yleisimmistรค tavoista kรคyttรครค sanaa ”claro” on ilmaista suostumusta tai vahvistusta. Se on samankaltainen kuin suomen kielen ”totta kai” tai ”selvรคsti”. Kun joku esittรครค sinulle kysymyksen tai kommentin, voit vastata ”Claro”, mikรคli olet samaa mieltรค tai haluat osoittaa, ettรค asia on ilmeinen.

”ยฟPuedo tomar un poco mรกs de cafรฉ?””Claro, sรญrvete.”

Tรคssรค tapauksessa henkilรถ kysyy, voiko hรคn ottaa lisรครค kahvia, ja vastaus ”Claro” ilmaisee suostumuksen.

### Claro selventรคvรคnรค ilmaisuna

Toinen tapa kรคyttรครค sanaa ”claro” on selventรครค tai tรคsmentรครค jotakin, mitรค juuri sanottiin. Tรคmรค kรคyttรถ muistuttaa suomen kielen ”selvรคsti” tai ”ilman muuta”. Se auttaa tekemรครคn edellisen lausunnon merkityksen selkeรคmmรคksi tai vahvistamaan sen.

”Vamos a salir a las cinco, claro, si no llueve.”

Tรคssรค esimerkissรค ”claro” lisรคtรครคn lauseeseen tehostamaan sitรค, ettรค suunnitelma pitรครค paikkansa vain, mikรคli sรครค sallii.

### Claro kysymyksenรค

”Claro” voidaan myรถs kรคyttรครค kysymyksenรค, jolloin sillรค haetaan vahvistusta kuullulle asialle. Se vastaa suomen ”niin, eikรถ vain?” tai ”eikรถ olekin?”. Tรคmรค kรคyttรถtapa on hyรถdyllinen, kun halutaan varmistaa, ettรค keskustelukumppani on ymmรคrtรคnyt oikein tai on samaa mieltรค.

”El proyecto debe estar terminado para el viernes, ยฟclaro?”

Tรคssรค tapauksessa ”ยฟclaro?” toimii kehotuksena vahvistaa, ettรค projekti on todella valmistuttava perjantaiksi.

### Ero claro ja por supuesto vรคlillรค

Vaikka ”claro” ja ”por supuesto” voivat molemmat kรครคntyรค suomeksi ”totta kai”, niillรค on hieman erilaiset kรคyttรถyhteydet. ”Por supuesto” on muodollisempi ja painokkaampi tapa ilmaista suostumusta tai vahvistusta, kun taas ”claro” on rennompi ja arkisempi.

”ยฟPuedo confiar en ti?””Por supuesto.”

Tรคssรค ”por supuesto” korostaa luottamuksen vahvuutta ja sitoutumista kysymykseen, kun taas ”claro” olisi kevyempi vastaus.

### Yhteenveto

Espanjan kielen sana ”claro” on monikรคyttรถinen ja sen merkitys voi vaihdella suuresti riippuen kontekstista. Olennaista on ymmรคrtรครค, missรค tilanteessa mikรคkin merkitys on sopivin, jotta voit kommunikoida selkeรคsti ja tehokkaasti. Harjoittele nรคitรค erilaisia kรคyttรถtapoja ja kokeile niitรค kรคytรคnnรถssรค, jotta opit tunnistamaan oikeat tilanteet kunkin merkityksen kรคytรถlle. Nรคin espanjan kielen taitosi kehittyvรคt entisestรครคn ja pystyt ilmaisemaan itseรคsi luontevasti ja varmasti.

Talkpal on tekoรคlyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltรค 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIร„ NOPEAMMIN
TEKOร„LYN AVULLA

Opi 5x nopeammin