Ranskan kielen opiskelijat kohtaavat usein haasteita erilaisten rakenteiden ja ilmaisujen kanssa, erityisesti kun on kyse niin kutsutuista tunnistuslauseista. Tässä artikkelissa keskitymme kahteen yleisesti käytettyyn rakenteeseen: “c’est” ja “il est”. Vaikka molemmat fraasit voidaan kääntää suomeksi sanalla ”se on”, niiden käyttö ja merkitys ranskassa vaihtelevat kontekstin mukaan.
Käyttö ja merkityserot
“C’est” käytetään yleensä, kun viitataan johonkin tiettyyn asiaan tai esineeseen, ja se on yleisesti käytössä yksilöllisten substantiivien kanssa, joihin liittyy määritteitä. Toisaalta “il est” käytetään usein abstraktimmissa yhteyksissä tai kun puhutaan henkilön ominaisuuksista.
C’est suoraan käännöksenä tarkoittaa ”se on”, mutta sen käyttö ranskassa voi olla monipuolisempaa. Tässä muutamia käyttöesimerkkejä:
– C’est une belle voiture. (”Se on kaunis auto.”)
– C’est incroyable! (”Se on uskomatonta!”)
Toisaalta, “il est” käytetään yleensä viittaamaan ihmisiin ja heidän ominaisuuksiinsa, ja se voi myös viitata säätilaan tai aikaan. Esimerkkejä:
– Il est intelligent. (”Hän on älykäs.”)
– Il est midi. (”On keskipäivä.”)
Yleiset käyttötilanteet
C’est on erityisen hyödyllinen, kun halutaan tehdä yleistä huomautusta tai kun esitellään jokin asia tai henkilö. Esimerkiksi:
– C’est mon ami Pierre. (”Tämä on ystäväni Pierre.”)
– C’est difficile à expliquer. (”Se on vaikea selittää.”)
Il est taas on kätevä, kun kuvataan henkilön luonteenpiirteitä tai ammattia. Se sopii myös, kun puhutaan ajasta tai säätilasta:
– Il est médecin. (”Hän on lääkäri.”)
– Il est en retard. (”Hän on myöhässä.”)
Erityistilanteet ja poikkeukset
Ranskan kielen oppimisessa tulee aina vastaan poikkeuksia ja erityistilanteita, jotka vaativat tarkempaa huomiota. C’est ja il est eivät ole poikkeus. Vaikka edellä mainitut säännöt pätevät useimmissa tilanteissa, on olemassa tilanteita, joissa rajoja voidaan venyttää.
Esimerkiksi, vaikka yleensä käytämme il est henkilöiden ammatteja kuvaillessa, voimme käyttää c’est korostaaksemme tiettyä ammattia tai roolia:
– C’est le médecin qui a sauvé mon frère. (”Se on lääkäri, joka pelasti veljeni.”)
Harjoittele tunnistamaan oikeat käyttöyhteydet
Oppiaksesi käyttämään oikein c’est ja il est, on suositeltavaa harjoitella niiden käyttöä erilaisissa lauseyhteyksissä. Voit tehdä tämän esimerkiksi lukemalla ranskankielistä kirjallisuutta tai kuuntelemalla ranskankielisiä podcasteja ja huomioimalla, miten kokeneet puhujat käyttävät näitä rakenteita.
Yhteenveto
Vaikka c’est ja il est voivat aluksi vaikuttaa haastavilta, niiden erottaminen toisistaan ja oikeaoppinen käyttö tulevat luonnollisemmiksi ajan myötä ja käytännön kautta. Muista, että kielen oppiminen on prosessi, joka vaatii aikaa ja kärsivällisyyttä. Käytä näitä ohjeita apunasi ja ole rohkea kokeilemaan erilaisia lauserakenteita itse.