Bosnian slangin sanat ja lauseet

Kun opettelet uutta kieltä, on tärkeää tutustua paitsi virallisiin kielioppisääntöihin ja sanastoon, myös slangiin. Slangisanat ja -lauseet auttavat sinua ymmärtämään arkikeskusteluja ja tulemaan osaksi paikallista kulttuuria. Tässä artikkelissa tutustumme Bosnian kielen slangisanastoon ja lauseisiin, jotka tekevät keskusteluista eloisampia ja luonnollisempia.

Perusslangisanat

Raja – kaveri, ystävä. Tämä sana tarkoittaa kaveria tai ystävää ja sitä käytetään usein puhekielessä viittaamaan läheisiin ystäviin.
Moja raja dolazi večeras na roštilj.

Hajde – mennään, tule. Tämä sana on yleisesti käytetty kehotuksena toimintaan, kuten ”mennään” tai ”tule”.
Hajde, idemo u kino!

Šta ima? – Mitä kuuluu? Tämä on yleinen tervehdys, joka vastaa suomen ”mitä kuuluu” tai englannin ”what’s up”.
Šta ima, raja?

Fazon – juttu, asia. Tämä sana tarkoittaa jotain asiaa tai juttua ja sitä käytetään usein puhekielessä.
Novi fazon u gradu je stvarno super.

Jarane – kaveri, ystävä. Tämä sana on toinen tapa viitata kaveriin tai ystävään.
Jarane, šta ćemo danas raditi?

Ilmaisut ja fraasit

Baš me briga – En välitä. Tämä fraasi tarkoittaa, että joku ei välitä jostakin.
Baš me briga šta drugi misle.

Nemam pojma – Minulla ei ole aavistustakaan. Tämä fraasi tarkoittaa, että joku ei tiedä jotain.
Gdje su ključevi? Nemam pojma.

Ma daj – Älä viitsi. Tämä fraasi käytetään ilmaisemaan epäuskoa tai hämmästystä.
Ma daj, zar stvarno?

Nema šanse – Ei mahdollisuutta. Tämä fraasi tarkoittaa, että jotain ei tule tapahtumaan.
Nema šanse da idem na tu zabavu.

Opusti se – Rentoudu. Tätä fraasia käytetään kehotuksena rentoutumiseen.
Opusti se, sve će biti u redu.

Slangisanat nuorten keskuudessa

Brate – veli, kaveri. Tämä sana tarkoittaa kirjaimellisesti veljeä, mutta sitä käytetään myös viittaamaan läheiseen ystävään.
Brate, idemo li na trening danas?

Majke mi – Vannon. Tämä fraasi käytetään vahvistamaan jotain, ikään kuin sanomalla ”vannon äitini kautta”.
Majke mi, nisam znao ništa o tome.

Cool – siisti, hieno. Tämä lainasana englannista on yleisesti käytössä nuorten keskuudessa.
Ova nova pjesma je baš cool.

Fura – harrastaa, olla kiinnostunut jostakin. Tämä sana tarkoittaa, että joku on kiinnostunut jostain tai harrastaa jotain.
On fura sport i zdrav život.

Smorio – tylsistynyt. Tämä sana tarkoittaa, että joku on tylsistynyt tai kyllästynyt.
Smorio sam se na tom predavanju.

Paikalliset idiomit ja sanonnat

Ko te šiša – Kuka välittää sinusta. Tämä idiomi käytetään, kun joku ei välitä toisen mielipiteestä.
Ko te šiša, radi šta želiš.

Ma idi – Älä viitsi. Tämä fraasi käytetään ilmaisemaan epäuskoa tai hämmästystä, hieman samanlainen kuin ”ma daj”.
Ma idi, to je nemoguće!

Vidi ga – Katso häntä. Tämä fraasi käytetään, kun joku huomaa jotain merkittävää toisessa henkilössä.
Vidi ga, novi auto!

Čeka k’o zapeta puška – Odottaa kuin ladattu ase. Tämä idiomi tarkoittaa, että joku on valmiina toimintaan tai odottaa jännittyneenä.
Čeka k’o zapeta puška da dobije rezultate.

Prošao k’o bos po trnju – Kulkenut kuin paljain jaloin piikkipensaiden läpi. Tämä idiomi tarkoittaa, että joku on käynyt läpi vaikeita aikoja.
Prošao je k’o bos po trnju kroz taj projekat.

Yleisiä slangilauseita

Šta radiš? – Mitä teet? Tämä lause on yleinen tapa kysyä toisen tekemisistä.
Šta radiš večeras?

Gdje si? – Missä olet? Tämä lause on yleinen tapa kysyä toisen sijainnista.
Gdje si sada?

Idemo – Mennään. Tämä lause on kehotus toimintaan, kuten ”mennään” tai ”lähdetään”.
Idemo na plažu!

Kasniš – Olet myöhässä. Tämä lause käytetään kertomaan, että joku on myöhässä.
Kasniš na sastanak.

Nemoj – Älä. Tämä lause on kehotus olla tekemättä jotain.
Nemoj to raditi.

Slangisanat perheessä

Stari – isä. Tämä sana tarkoittaa isää ja sitä käytetään usein perhepiirissä.
Stari, mogu li uzeti auto?

Stara – äiti. Tämä sana tarkoittaa äitiä ja sitä käytetään usein perhepiirissä.
Stara, šta ima za večeru?

Keva – äiti. Tämä on toinen tapa viitata äitiin puhekielessä.
Keva, gdje su moje čarape?

Buraz – veli. Tämä sana tarkoittaa veljeä ja sitä käytetään perhepiirissä.
Buraz, ajmo igrati nogomet.

Sestra – sisko. Tämä sana tarkoittaa siskoa ja sitä käytetään perhepiirissä.
Sestra, možeš li mi pomoći s domaćim zadaćama?

Slangisanat ja niiden käyttö ystävien kesken

Lik – tyyppi, kaveri. Tämä sana käytetään viittaamaan henkilöön, usein ystävällisesti tai tuttavallisesti.
On je stvarno cool lik.

Ribica – tyttö. Tämä sana tarkoittaa tyttöä ja sitä käytetään usein ystävien kesken.
Vidi onu ribicu, baš je slatka.

Šema – suunnitelma, kuvio. Tämä sana tarkoittaa suunnitelmaa tai jotain meneillään olevaa asiaa.
Koja je šema za večeras?

Likša – kaveri, tyyppi. Tämä on toinen tapa viitata henkilöön, usein ystävällisesti.
Likša, imaš li vremena za kavu?

Faca – naama, tyyppi. Tämä sana tarkoittaa henkilöä, ja sitä käytetään usein viittaamaan johonkin, joka on tunnettu tai näkyvä.
On je poznata faca u gradu.

Ymmärtämällä ja käyttämällä näitä slangisanoja ja -lauseita voit parantaa Bosnian kielen taitojasi ja tuntea olosi mukavammaksi paikallisessa ympäristössä. Slangi on tärkeä osa kieltä ja kulttuuria, ja sen hallitseminen auttaa sinua tulemaan osaksi paikallista yhteisöä. Harjoittele rohkeasti ja huomaat pian, kuinka keskustelut sujuvat entistäkin luontevammin!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin