Asunto- ja kiinteistölausekkeet ovat tärkeä osa kielen oppimista, erityisesti jos suunnittelet asumista tai liiketoimintaa Valko-Venäjällä. Tämä artikkeli tarjoaa sinulle kattavan oppaan yleisimmistä lausekkeista ja termeistä, joita voit kohdata asunto- ja kiinteistöasioissa Valko-Venäjällä. Opit tärkeimmät sanat ja ilmaukset valkovenäjäksi sekä esimerkkilauseita, jotka auttavat sinua ymmärtämään ja käyttämään niitä oikeassa asiayhteydessä.
Perusterminologia
Кватэра – Asunto. Tämä sana viittaa mihin tahansa asumiseen, kuten kerrostaloasuntoon tai vuokra-asuntoon.
Мне патрэбна новая кватэра ў цэнтры горада.
Дом – Talo. Tämä sana viittaa yleensä erilliseen asuinrakennukseen.
Мы купілі новы дом на ўскраіне горада.
Нерухомасць – Kiinteistö. Tämä sana kattaa kaikki kiinteistötyypit, mukaan lukien asunnot, talot ja maa-alueet.
Інвестыцыі ў нерухомасць могуць быць вельмі выгаднымі.
Арандаваць – Vuokrata. Tämä verbi tarkoittaa asunnon tai kiinteistön vuokraamista.
Я хачу арандаваць кватэру на доўгі тэрмін.
Прадаваць – Myydä. Tämä verbi tarkoittaa kiinteistön myymistä.
Яны вырашылі прадаваць свой дом і пераехаць у іншы горад.
Vuokrasopimus
Дагавор арэнды – Vuokrasopimus. Tämä asiakirja määrittää vuokralaisen ja vuokranantajan oikeudet ja velvollisuudet.
Перад падпісаннем дагавора арэнды, уважліва прачытайце ўсе ўмовы.
Арэндная плата – Vuokra. Tämä termi viittaa summaan, joka maksetaan säännöllisesti asunnon tai kiinteistön käytöstä.
Арэндная плата павінна быць выплачана да першага чысла кожнага месяца.
Залог – Takuuvuokra. Tämä on rahasumma, jonka vuokralainen maksaa vuokranantajalle vakuutena mahdollisten vahinkojen varalta.
Залог будзе вернуты пасля заканчэння дагавора, калі не будзе ніякіх пашкоджанняў.
Працягваць – Uusia. Tämä verbi tarkoittaa vuokrasopimuksen uusimista.
Мы вырашылі працягваць наш дагавор арэнды на яшчэ адзін год.
Asunnon ostaminen ja myyminen
Купля – Ostaminen. Tämä substantiivi tarkoittaa kiinteistön tai asunnon ostoa.
Купля новай кватэры можа быць складаным працэсам.
Продаж – Myynti. Tämä substantiivi tarkoittaa kiinteistön tai asunnon myyntiä.
Продаж дома можа заняць некалькі месяцаў.
Іпатэка – Asuntolaina. Tämä termi viittaa lainaan, joka otetaan kiinteistön ostamista varten.
Яны атрымалі іпатэку на куплю новага дома.
Рыэлтар – Kiinteistönvälittäjä. Tämä henkilö auttaa kiinteistöjen ostamisessa ja myymisessä.
Мы нанялі рыэлтара, каб дапамагчы нам знайсці ідэальны дом.
Агенцтва нерухомасці – Kiinteistönvälitystoimisto. Tämä on yritys, joka tarjoaa kiinteistönvälityspalveluja.
Агенцтва нерухомасці дапамагло нам прадаць наш стары дом.
Asunnon ominaisuudet
Плошча – Pinta-ala. Tämä termi viittaa kiinteistön tai asunnon kokonaispinta-alaan.
Агульная плошча кватэры складае 100 квадратных метраў.
Паверх – Kerros. Tämä termi viittaa rakennuksen tiettyyn tasoon.
Наша кватэра знаходзіцца на пятым паверсе.
Ванная пакой – Kylpyhuone. Tämä on huone, jossa on suihku tai kylpyamme ja usein myös WC.
У нашай новай кватэры ёсць дзве ванные пакоі.
Кухня – Keittiö. Tämä on huone, jossa valmistetaan ruokaa.
Кухня ў нашай кватэры вельмі прасторная і светлая.
Спальня – Makuuhuone. Tämä on huone, jossa nukutaan.
У нашым доме ёсць тры спальни.
Гасцёўня – Olohuone. Tämä on huone, jossa vietetään aikaa ja viihdytään.
Гасцёўня ў нашым доме вельмі ўтульная.
Asunnon etsiminen ja valitseminen
Агляд – Tarkastus. Tämä termi viittaa kiinteistön tai asunnon tarkastamiseen ennen ostopäätöksen tekemistä.
Мы запланавалі агляд кватэры на наступны тыдзень.
Прапановы – Tarjoukset. Tämä termi viittaa ostajien tekemään tarjoukseen kiinteistön tai asunnon hinnasta.
Мы зрабілі некалькі прапаноў на розныя кватэры.
Перагаворы – Neuvottelut. Tämä termi viittaa keskusteluihin hinnasta ja ehdoista kiinteistön ostamisen tai vuokraamisen yhteydessä.
Перагаворы па цане дома працягваліся некалькі тыдняў.
Даведка – Suositus. Tämä termi viittaa suositukseen tai lausuntoon, joka annetaan vuokralaisesta tai ostajasta.
Мы атрымалі добрыя даведкі ад нашых папярэдніх арэндадаўцаў.
Кошт – Hinta. Tämä termi viittaa kiinteistön tai asunnon ostohintaan.
Кошт новай кватэры быў вельмі высокі.
Asunnon kunnostaminen ja ylläpito
Рамонт – Remontti. Tämä termi viittaa asunnon tai kiinteistön korjaustöihin ja parannuksiin.
Мы плануем зрабіць рамонт на кухні.
Абслугоўванне – Huolto. Tämä termi viittaa säännöllisiin toimenpiteisiin, jotka pidetään kiinteistön kunnossa.
Абслугоўванне дома ўключае чыстку і дробны рамонт.
Рэканструкцыя – Rakennus. Tämä termi viittaa laajempiin rakennustöihin, jotka muuttavat kiinteistön rakenteellisia ominaisuuksia.
Рэканструкцыя старога дома можа быць дарагой.
Дазвол – Lupa. Tämä termi viittaa viranomaisten antamaan lupaan tehdä muutoksia kiinteistöön.
Перад пачаткам рэканструкцыі неабходна атрымаць дазвол.
Смет – Budjetti. Tämä termi viittaa arvioon kuluista, jotka liittyvät kiinteistön kunnossapitoon tai remonttiin.
Мы склалі смет на рамонт нашай кватэры.
Toivottavasti tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään asunto- ja kiinteistölausekkeita valkovenäläiseksi. Käytännön esimerkit ja sanastot auttavat sinua tulemaan varmemmaksi kielenkäyttäjäksi näissä tärkeissä tilanteissa. Muista, että kielen oppiminen on jatkuva prosessi, ja jokainen uusi sana ja lauseke vie sinut askeleen lähemmäksi sujuvuutta. Hyvää oppimista!