Arabialainen slangi ja puhekielen ilmaisut ovat elävä osa arabien jokapäiväistä kommunikointia. Tässä artikkelissa tarkastelemme joitakin suosituimpia slangi-ilmaisuja ja niiden käyttöä.
يلا (yalla) – Käytetään, kun halutaan kehottaa jotakuta kiirehtimään tai aloittamaan jokin toiminto.
يلا، نذهب الآن!
خلاص (khalas) – Tarkoittaa ”valmis” tai ”loppu”, käytetään usein päättämään keskustelu tai toiminto.
خلاص، لقد انتهينا من العمل.
حبيبي (habibi) – Rakastettu, kulta. Käytetään yleisesti puhuteltaessa lähellä olevia ihmisiä.
حبيبي، هل يمكنك مساعدتي؟
ماشي (mashi) – Ok, selvä. Käytetään suostumuksen ilmaisemiseen.
ماشي، سأفعل ذلك.
فلوس (fulus) – Raha. Tämä sana on yleinen slangi rahalle.
أحتاج بعض الفلوس لشراء الطعام.
عيب (aib) – Häpeä tai sopimaton. Käytetään moittimaan käytöstä, joka ei ole sosiaalisesti hyväksyttävää.
عيب! لا تتحدث بهذه الطريقة.
طفشان (tafashan) – Tylsistynyt tai kyllästynyt. Ilmaisee tyytymättömyyttä tai kyllästymistä tilanteeseen.
أنا طفشان من الجلوس في المنزل.
صح (sah) – Tosi, oikea. Vahvistaa toisen henkilön sanomisia.
صح، هذا صحيح.
أخوي (akhoy) – Veljeni. Käytetään myös ystävällisenä puhutteluna ystäville tai tuttaville.
كيف حالك، أخوي؟
بايظ (bayiẓ) – Rikki tai pilalla. Käytetään kuvaamaan jotakin, joka ei toimi tai on rikkinäinen.
السيارة بايظة، نحتاج إلى إصلاحها.
دوشة (dawsha) – Melu tai hälinä. Käytetään kuvaamaan kovaa ääntä tai sekasortoa.
هناك الكثير من الدوشة خارج المنزل.
جو (jaw) – Sää tai ilmapiiri. Käytetään puhuttaessa sääolosuhteista tai yleisestä tunnelmasta.
الجو بارد اليوم، خذ معطفك.
شوية (shwaya) – Vähän, hieman. Käytetään ilmaisemaan pientä määrää tai kestoa.
أريد شوية ماء، من فضلك.
زهقان (zahqan) – Kypsynyt tai turhautunut. Ilmaisee tunnetilaa, kun henkilö on kyllästynyt.
أنا زهقان من العمل كل يوم.
سيبك (sibak) – Unohda se, älä huolehdi. Käytetään kehotettaessa toista olemaan murehtimatta asiasta.
سيبك من الأمور الصغيرة.
Tämän artikkelin kautta olemme käyneet läpi useita arabialaisia slangi-ilmaisuja ja puhekielen sanoja. Slangin ymmärtäminen ja käyttäminen voi auttaa syventämään ymmärrystä kulttuurista ja parantamaan kommunikointia arabiankielisten puhujien kanssa.