10 parasta nepalilaista Millennial-termiä, jotka sinun on tiedettävä

Nepalin kieli on rikas ja monipuolinen, ja se kehittyy jatkuvasti, kuten kaikki elävät kielet. Millenniaalit, eli 1980-luvun alun ja 2000-luvun alun välillä syntyneet sukupolvet, ovat tuoneet mukanaan uusia sanoja ja ilmauksia, jotka heijastavat heidän ainutlaatuista kulttuuriaan ja kokemuksiaan. Tässä artikkelissa tutustumme kymmeneen suosituimpaan nepalilaiseen millenniaali-termiin, jotka sinun on tiedettävä, jos haluat pysyä ajan tasalla ja ymmärtää paremmin nuorempien sukupolvien kieltä ja kulttuuria Nepalissa.

1. JPT (जप्टे)

JPT on lyhenne sanoista ”Just Plain Talk,” joka tarkoittaa ”vain puhetta” tai ”turhaa puhetta.” Tämä termi on erittäin suosittu millenniaalien keskuudessa ja sitä käytetään kuvaamaan tilanteita, joissa joku puhuu paljon, mutta ei oikeastaan sano mitään tärkeää. Esimerkiksi:

”Älä kuuntele häntä, se on vain JPT.”

2. Hawa (हावा)

Hawa tarkoittaa kirjaimellisesti ”tuuli” nepaliksi, mutta millenniaalien keskuudessa se on saanut uuden merkityksen. Sitä käytetään kuvaamaan jotain, joka on merkityksetöntä tai turhaa. Esimerkiksi:

”Tuo lupaus oli ihan hawa.”

3. Lajalu (लाजलु)

Lajalu tarkoittaa arka tai ujo, mutta millenniaalit käyttävät sitä usein kuvaamaan tilannetta, jossa joku on liian varovainen tai pelokas tekemään jotain. Esimerkiksi:

”Älä ole niin lajalu, mene ja kysy häneltä!”

4. Swag (स्वैग)

Tämä sana on peräisin englanninkielisestä sanasta ”swagger”, joka tarkoittaa itsevarmaa ja tyylikästä käytöstä. Nepalilaiset millenniaalit ovat omaksuneet tämän sanan ja käyttävät sitä kuvaamaan ihmistä, joka on itsevarma ja trendikäs. Esimerkiksi:

”Hänellä on todella paljon swagia.”

5. Ghanta (घण्टा)

Ghanta tarkoittaa kirjaimellisesti ”kello” tai ”tunti” nepaliksi, mutta millenniaalit käyttävät sitä sarkastisesti ilmaisemaan, että jokin on täysin merkityksetöntä tai turhaa. Esimerkiksi:

”Se elokuva oli ihan ghanta.”

6. Chhakka (छक्का)

Chhakka tarkoittaa alun perin kriketissä saatua kuutta pistettä, mutta millenniaalit käyttävät sitä kuvaamaan jotain, joka on todella vaikuttavaa tai onnistunutta. Esimerkiksi:

”Se oli todellinen chhakka!”

7. Fuchche (फुच्चे)

Fuchche tarkoittaa kirjaimellisesti ”lapsi” tai ”nuori”, mutta millenniaalit käyttävät sitä usein kuvaamaan ketä tahansa, joka toimii lapsellisesti tai epäkypsästi. Esimerkiksi:

”Älä ole niin fuchche, käyttäydy aikuismaisesti.”

8. Daju Bhai (दाजु भाइ)

Daju Bhai tarkoittaa kirjaimellisesti ”veljet”, mutta millenniaalit käyttävät tätä termiä kuvaamaan läheisiä ystäviä tai kavereita. Se on hieman kuin englannin ”bro” tai ”dude”. Esimerkiksi:

”Hei daju bhai, mitä kuuluu?”

9. Keta Keti (केटा केटी)

Keta Keti tarkoittaa kirjaimellisesti ”pojat ja tytöt”, mutta millenniaalit käyttävät sitä kuvaamaan pariskuntia tai romanttisia suhteita. Esimerkiksi:

”He ovat niin söpö keta keti.”

10. Charo (चरो)

Charo tarkoittaa kirjaimellisesti ”lintu”, mutta millenniaalit käyttävät tätä termiä kuvaamaan henkilöä, joka on nokkela ja fiksu. Se on vähän kuin englannin ”sharp” tai ”smart”. Esimerkiksi:

”Hän on todellinen charo.”

Yhteenveto

Nepalin kieli on jatkuvassa muutoksessa, ja millenniaalit ovat tuoneet mukanaan uusia sanoja ja ilmauksia, jotka rikastuttavat kieltä entisestään. Ymmärtämällä ja käyttämällä näitä termejä voit parantaa nepalin kielen taitojasi ja päästä lähemmäs nuorempien sukupolvien kulttuuria ja ajatusmaailmaa. Toivomme, että tämä artikkeli on ollut hyödyllinen ja että olet oppinut jotain uutta ja mielenkiintoista nepalilaisten millenniaalien kielestä.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin