游戏 (yóuxì) vs. 比赛 (bǐsài) – Erilaiset peli- ja kilpailuehdot kiinaksi

Kiinan kieli on täynnä sanoja, jotka voivat kuulostaa samanlaisilta mutta merkitsevät aivan eri asioita. Tällainen tapaus on sanojen 游戏 (yóuxì) ja 比赛 (bǐsài) kanssa, jotka molemmat voidaan kääntää suomeksi sanoiksi ’peli’ tai ’kilpailu’. Tässä artikkelissa käsittelemme näiden kahden termin eroja ja käyttöyhteyksiä, jotta voit oppia käyttämään niitä oikein ja tehokkaasti.

游戏 (yóuxì) – Pelaamisen ilo

游戏 (yóuxì) viittaa yleensä peleihin, jotka ovat viihdyttäviä ja joita pelataan hauskanpidon vuoksi. Ne voivat olla joko digitaalisia pelejä tai fyysisiä pelejä, kuten lautapelejä. Tärkeää on, että ne eivät yleensä sisällä kilpailullista elementtiä samalla tavalla kuin 比赛 (bǐsài).

我们晚上玩游戏。 (Wǒmen wǎnshàng wán yóuxì.) – Me pelaamme pelejä illalla.

Tässä lauseessa 游戏 kuvastaa yleistä pelien pelaamista, joka on tarkoitettu ajanvietteeksi ja yhdessäoloon. Sana ei viittaa mihinkään erityiseen kilpailutilanteeseen.

比赛 (bǐsài) – Kilpailun kunnia

Toisin kuin 游戏, 比赛 (bǐsài) viittaa nimenomaan kilpailuihin tai urheilutapahtumiin, joissa osallistujat tai joukkueet kilpailevat toisiaan vastaan. Tämä termi korostaa kilpailullisuutta ja suorituskyvyn mittaus.

明天我们有足球比赛。 (Míngtiān wǒmen yǒu zúqiú bǐsài.) – Meillä on huomenna jalkapallo-ottelu.

Tässä esimerkissä 比赛 kertoo tulevasta kilpailusta, jossa on selvästi määritelty voittaja ja häviäjä. Kilpailu on rakennettu sääntöjen ja tavoitteiden ympärille, joiden avulla määritellään lopputulos.

Käyttöyhteyksien ymmärtäminen

Tuntemalla eron 游戏 ja 比赛 välillä voit parantaa kiinan kielen taitojasi ja välttää väärinkäsityksiä. Kun puhut pelistä, joka on suunnattu viihteelle ja sosiaaliselle kanssakäymiselle, käytä sanaa 游戏. Jos taas viittaat tilanteeseen, jossa on kyse voittamisesta ja kilpailusta, 比赛 on oikea valinta.

他们经常组织棋牌游戏。 (Tāmen jīngcháng zǔzhī qípái yóuxì.) – He järjestävät usein kortti- ja lautapelejä.

Tässä lauseessa pelien tarkoitus on tarjota viihdettä ja mahdollisuus sosiaaliseen vuorovaikutukseen, ei niinkään kilpailla.

学校举行了一次数学比赛。 (Xuéxiào jǔxíngle yī cì shùxué bǐsài.) – Koulu järjesti matematiikkakilpailun.

Tässä esimerkissä käytetään sanaa 比赛 viittaamaan siihen, että kyseessä on järjestetty tapahtuma, jossa oppilaat kilpailevat toisiaan vastaan matematiikan taidoissa.

Johtopäätös

Kiinan kielen sanoilla 游戏 ja 比赛 on kumpikin omat käyttöalueensa, jotka liittyvät pelien ja kilpailujen maailmaan. Ymmärtämällä näiden termien eroja voit kommunikoida tarkemmin ja tehokkaammin kiinaksi. Tämä ei ainoastaan rikasta kielenkäyttöäsi, vaan auttaa myös ymmärtämään paremmin kiinalaista kulttuuria ja tapoja, joissa pelit ja kilpailut ovat keskeisessä roolissa.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin