Kiinan kielen opiskelijoille sää- ja ilmastoterminologian ymmärtäminen voi olla haastavaa, mutta samalla äärimmäisen hyödyllistä. Tässä artikkelissa käsitellään kahta keskeistä käsitettä: 天气 (tiānqì), joka tarkoittaa säätä, ja 气候 (qìhòu), joka viittaa ilmastoon. Nämä termit ovat tärkeitä, kun puhutaan sääolosuhteista ja ilmasto-oloista kiinaksi.
天气 (tiānqì) – Sää
天气 (tiānqì) viittaa lyhyen aikavälin ilmakehän tilaan tietyssä paikassa ja ajassa. Se kuvaa esimerkiksi lämpötilaa, sademäärää ja tuulen nopeutta. Sään vaihtelut ovat yleensä lyhytaikaisia ja ne voivat muuttua päivittäin.
今天的天气怎么样? (Jīntiān de tiānqì zěnme yàng?) – Millainen sää tänään on?
北京的天气比赫尔辛基温暖多了。 (Běijīng de tiānqì bǐ Hè’ěrxīnjī wēnnuǎn duōle.) – Pekingin sää on paljon lämpimämpi kuin Helsingissä.
气候 (qìhòu) – Ilmasto
Toinen tärkeä termi on 气候 (qìhòu), joka kuvaa sääolosuhteiden keskimääräisiä arvoja pidemmällä aikavälillä tietyllä alueella. Ilmasto antaa yleiskuvan siitä, millainen sää on tyypillisesti eri vuodenaikoina.
芬兰的气候怎么样? (Fēnlán de qìhòu zěnme yàng?) – Millainen ilmasto Suomessa on?
这里的气候适合种植橄榄树。 (Zhèlǐ de qìhòu shìhé zhòngzhí gǎnlǎn shù.) – Tämän alueen ilmasto sopii oliivipuiden kasvattamiseen.
Sään ja ilmaston ero
Vaikka 天气 (tiānqì) ja 气候 (qìhòu) saattavat vaikuttaa samankaltaisilta, on tärkeää ymmärtää niiden välinen ero. Sää on hetkellinen ja vaihtelee, kun taas ilmasto on pitkän aikavälin keskiarvo sääolosuhteista.
天气变化很快,但气候变化则需要更长的时间。 (Tiānqì biànhuà hěn kuài, dàn qìhòu biànhuà zé xūyào gèng cháng de shíjiān.) – Sää muuttuu nopeasti, mutta ilmaston muuttuminen vaatii enemmän aikaa.
Yleisiä sääilmiöitä kiinaksi
Sään kuvaamiseen kiinaksi on olemassa monia termejä. Tässä muutamia yleisiä sääilmiöitä ja niiden kiinankielisiä vastineita:
– 晴天 (qíngtiān) – kirkas päivä
– 阴天 (yīntiān) – pilvinen päivä
– 下雨 (xià yǔ) – sataa
– 下雪 (xià xuě) – sataa lunta
明天会下雨。 (Míngtiān huì xià yǔ.) – Huomenna sataa.
我们这里经常有阴天。 (Wǒmen zhèlǐ jīngcháng yǒu yīntiān.) – Meillä on usein pilvisiä päiviä.
Ilmaston vaikutus kulttuuriin ja elämään
Ilmasto vaikuttaa merkittävästi paikalliseen kulttuuriin, elämäntapaan ja jopa ruokavalioon. Esimerkiksi tietyt viljelykasvit menestyvät paremmin tietyissä ilmastoissa.
在热带气候中,人们倾向于吃更多的水果和蔬菜。 (Zài rèdài qìhòu zhōng, rénmen qīngxiàng yú chī gèng duō de shuǐguǒ hé shūcài.) – Trooppisessa ilmastossa ihmiset suosivat enemmän hedelmiä ja vihanneksia.
Tämän artikkelin avulla toivottavasti saat paremman käsityksen siitä, miten 天气 (tiānqì) ja 气候 (qìhòu) eroavat toisistaan ja kuinka näitä termejä käytetään kiinankielessä. Käyttämällä oikeita termejä voit parantaa kiinankielistä kommunikointiasi ja ymmärtää paremmin sää- ja ilmastoon liittyviä keskusteluja.