Japanin kielessä sanoilla on usein monta kerrosta merkityksiä ja niiden käyttö kontekstista riippuen voi vaikuttaa suuresti viestin sävyyn. Tässä artikkelissa käsittelemme kahta termiä, jotka molemmat tarkoittavat ulkomaalaista, mutta joilla on hieman erilaiset vivahteet: 外国人 (gaikokujin) ja 外人 (gaijin).
外国人 (Gaikokujin) – Virallinen ja kohtelias
Sana 外国人 (gaikokujin) koostuu kolmesta kanjista: 外 (ulkona), 国 (maa) ja 人 (ihminen). Yhdessä nämä merkit viittaavat henkilöön, joka on kotoisin muualta kuin Japanista. Termi on virallinen ja sitä käytetään yleisesti hallinnollisissa yhteyksissä sekä tilanteissa, joissa halutaan osoittaa kunnioitusta puhuttelun kohteelle.
外国人登録証明書はどこで更新できますか?
”Missä voin uusia ulkomaalaisen rekisteröintitodistukseni?”
このレストランは外国人観光客に人気があります。
”Tämä ravintola on suosittu ulkomaalaisten turistien keskuudessa.”
外人 (Gaijin) – Epävirallinen ja joskus halventava
外人 (gaijin) on lyhennetty muoto sanasta 外国人 (gaikokujin), ja se koostuu kahdesta kanjista: 外 (ulkona) ja 人 (ihminen). Tämä termi on epävirallisempi ja voi joissain yhteyksissä olla jopa halventava. Vaikka monet ulkomaalaiset käyttävät termiä itsestään leikkisässä mielessä, on tärkeää ymmärtää, että kaikki eivät koe sen käyttöä mukavana.
外人の友達が多いです。
”Minulla on paljon ulkomaalaisia ystäviä.”
注意:外人という言葉は時に侮辱的に受け取られるかもしれません。
”Huomio: Sana ’gaijin’ voidaan joskus kokea loukkaavana.”
Käyttöyhteys ratkaisee
Molempien termien käyttö riippuu suuresti kontekstista ja siitä, kenen kanssa puhutaan. Käytettäessä sanaa julkisesti tai virallisissa yhteyksissä on suositeltavaa käyttää 外国人 (gaikokujin) termiä, sillä se on neutraalimpi ja kohteliaampi. Toisaalta, kun ollaan rennommassa ympäristössä tuttavien kesken, sana 外人 (gaijin) voi olla hyväksyttävä, mutta on syytä varmistaa, ettei se loukkaa ketään läsnäolijoista.
Esimerkkejä julkisista viesteistä
外国人向けのガイドブックを作成しました。
”Olemme tehneet opaskirjan ulkomaalaisille.”
外人バーでは様々な国籍の人々が楽しんでいます。
”Gaijin-baarissa ihmiset eri kansallisuuksista nauttivat olostaan.”
Yhteenveto
Kun opit japania ja kommunikoit japanilaisten kanssa, on tärkeää ymmärtää sanojen vivahteet ja niiden sopivuus eri tilanteisiin. 外国人 (gaikokujin) on aina turvallinen valinta, kun taas 外人 (gaijin) vaatii varovaisuutta ja tuntemusta kulttuurisista herkkyyksistä. Kielellä on voimaa yhdistää meitä, mutta myös erottaa, joten sen käyttöä tulee harkita huolellisesti.