สัมภาษณ์ (săm phâat) vs. พูดคุย (phûut khuay) – Haastattelu vs. chat thai

Kun opiskelet uutta kieltä, on tärkeää ymmärtää kielen nyanssit ja erot, jotka saattavat vaikuttaa siihen, miten kommunikoit erilaisissa tilanteissa. Thaikielessä on kaksi sanaa, jotka usein sekoitetaan keskenään: สัมภาษณ์ (săm phâat) ja พูดคุย (phûut khuay). Näiden sanojen kääntäminen suomeksi voi auttaa selventämään niiden eroja: สัมภาษณ์ tarkoittaa ”haastattelua”, kun taas พูดคุย tarkoittaa ”keskustelua” tai ”jutustelua”.

สัมภาษณ์ (săm phâat) – Haastattelu

สัมภาษณ์ (săm phâat) on thaikielinen sana, joka viittaa muodolliseen haastatteluun. Tämä voi olla työhaastattelu, lehtihaastattelu tai mikä tahansa tilanne, jossa yksi henkilö kysyy kysymyksiä ja toinen vastaa niihin. Haastattelut ovat yleensä virallisia ja niissä on tietty rakenne ja tarkoitus.

Esimerkki lauseesta:
”พรุ่งนี้ฉันมีนัดสัมภาษณ์งาน” – ”Huomenna minulla on työhaastattelu.”

Tässä lauseessa sana สัมภาษณ์ käytetään kontekstissa, jossa henkilö valmistautuu työhaastatteluun. Kuten suomenkielessä, thaikielessäkin sana haastattelu yhdistetään usein viralliseen ja strukturoituun tilanteeseen.

Thaikielessä, kuten suomenkielessäkin, on erilaisia tapoja käyttää sanaa สัมภาษณ์:

1. สัมภาษณ์งาน (työhaastattelu)
2. สัมภาษณ์ข่าว (uutishaastattelu)
3. สัมภาษณ์นักเรียน (opiskelijahaastattelu)

Näissä kaikissa esimerkeissä sana สัมภาษณ์ käytetään virallisessa kontekstissa, jossa on selkeä tarkoitus ja tavoite.

พูดคุย (phûut khuay) – Keskustelu

พูดคุย (phûut khuay) on thaikielinen sana, joka tarkoittaa keskustelua tai jutustelua. Tämä sana viittaa yleensä epäviralliseen keskusteluun, jossa kaksi tai useampi henkilö vaihtaa ajatuksiaan ja mielipiteitään vapaasti ilman ennalta määriteltyä rakennetta.

Esimerkki lauseesta:
”เมื่อวานฉันพูดคุยกับเพื่อนเรื่องหนังใหม่” – ”Eilen juttelin ystäväni kanssa uudesta elokuvasta.”

Tässä lauseessa sana พูดคุย käytetään kontekstissa, jossa henkilö keskustelee ystävänsä kanssa epävirallisesti. Tämä on tyypillinen tapa käyttää sanaa, kun viitataan arkisiin ja rentoihin keskusteluihin.

Thaikielessä sana พูดคุย voi esiintyä erilaisissa yhteyksissä, kuten:

1. พูดคุยเล่น (jutustella)
2. พูดคุยกับเพื่อน (keskustella ystävän kanssa)
3. พูดคุยเรื่องงาน (keskustella työasioista)

Näissä kaikissa esimerkeissä sana พูดคุย viittaa epäviralliseen ja rentoon keskusteluun.

สัมภาษณ์ vs. พูดคุย – Erot ja yhtäläisyydet

Kun tarkastelemme sanoja สัมภาษณ์ ja พูดคุย, on tärkeää ymmärtää niiden erot ja yhtäläisyydet. Vaikka molemmat sanat viittaavat kommunikointiin, niiden käyttökontekstit ja tarkoitukset eroavat toisistaan merkittävästi.

1. Formaalisuus: สัมภาษณ์ on yleensä formaali ja strukturoitu tilanne, kun taas พูดคุย on epävirallinen ja rento keskustelu.
2. Tarkoitus: สัมภาษณ์ on yleensä tarkoitettu tiedon keräämiseen tai arviointiin, kun taas พูดคุย on tarkoitettu ajatusten ja mielipiteiden vaihtamiseen.
3. Rakenne: สัมภาษณ์ seuraa yleensä ennalta määriteltyä kaavaa, kun taas พูดคุย on vapaamuotoinen ja joustava.

Näiden eroavaisuuksien ymmärtäminen auttaa kielenoppijaa käyttämään näitä sanoja oikein eri tilanteissa.

Esimerkkejä ja harjoituksia

Seuraavassa on joitakin esimerkkejä ja harjoituksia, jotka auttavat sinua ymmärtämään paremmin sanojen สัมภาษณ์ ja พูดคุย käyttöä.

Esimerkki 1

Konsernin johtaja haluaa palkata uuden työntekijän. Hän järjestää tapaamisen kandidaatin kanssa.

Kysymys: Onko tämä สัมภาษณ์ vai พูดคุย?
Vastaus: Tämä on สัมภาษณ์, koska kyseessä on virallinen työhaastattelu.

Esimerkki 2

Kaksi ystävää istuu kahvilassa ja keskustelee viikonlopun suunnitelmista.

Kysymys: Onko tämä สัมภาษณ์ vai พูดคุย?
Vastaus: Tämä on พูดคุย, koska kyseessä on epävirallinen ja rento keskustelu ystävien kesken.

Harjoitus 1

Kirjoita lause, jossa käytetään sanaa สัมภาษณ์ oikeassa kontekstissa.

Esimerkki: ”Eilen minulla oli tärkeä สัมภาษณ์ lehden toimittajan kanssa.”

Harjoitus 2

Kirjoita lause, jossa käytetään sanaa พูดคุย oikeassa kontekstissa.

Esimerkki: ”Juttelin eilen pitkään ystäväni kanssa puhelimessa.”

Päätelmä

Ymmärtämällä sanojen สัมภาษณ์ ja พูดคุย erot ja yhtäläisyydet voit parantaa kykyäsi kommunikoida tehokkaasti thaikielellä. Muista, että สัมภาษณ์ viittaa virallisiin ja strukturoituihin tilanteisiin, kun taas พูดคุย on epävirallinen ja rento keskustelu. Harjoittele näiden sanojen käyttöä eri tilanteissa, jotta voit käyttää niitä oikein ja tarkoituksenmukaisesti.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin