نزدیک (nazdik) vs. کنار (kenār) – Läheinen vs. vieressä persiaksi

Persian kielessä on monia sanoja ja ilmauksia, jotka voivat olla haastavia oppia, erityisesti kun yritetään ymmärtää niiden tarkkaa merkitystä ja käyttöä kontekstissa. Kaksi tällaista sanaa ovat نزدیک (nazdik) ja کنار (kenār). Näitä sanoja käytetään usein kuvaamaan sijaintia ja etäisyyttä, mutta niiden merkitykset ja käyttötilanteet eroavat toisistaan. Tässä artikkelissa tarkastelemme näitä kahta sanaa ja selvitämme, miten niitä käytetään persiaksi.

نزدیک (nazdik) – Läheinen

نزدیک (nazdik) tarkoittaa suomeksi ”läheinen” tai ”lähellä”. Tämä sana viittaa fyysiseen tai henkiseen etäisyyteen, ja sitä käytetään kuvaamaan jotakin, joka on lähellä jotain muuta. Esimerkiksi:

1. خانه نزدیک مدرسه است (khāne nazdik madrese ast) – Talo on lähellä koulua.
2. دوست نزدیک (dust-e nazdik) – Läheinen ystävä.

Huomaa, että نزدیک (nazdik) voi viitata sekä fyysiseen läheisyyteen (kuten ensimmäisessä esimerkissä) että henkiseen läheisyyteen (kuten toisessa esimerkissä).

Käyttö esimerkeissä

Tarkastellaan muutamia esimerkkejä, joissa käytetään نزدیک (nazdik):

1. نزدیک دریاچه (nazdik daryāche) – Lähellä järveä.
2. نزدیک شدن (nazdik shodan) – Lähestyä.
3. نزدیک بودن (nazdik budan) – Olla lähellä.

Esimerkki lauseessa:
او نزدیک به خانه است (u nazdik be khāne ast) – Hän on lähellä kotia.

Synonyymit ja vastaavat ilmaukset

Persiassa on myös muita sanoja, jotka voivat toimia synonyymeinä tai vastaavina ilmauksina نزدیک (nazdik) sanalle. Joitakin näistä ovat:

پهلوی (pahlu) – Viereinen, läheinen.
مجاور (mojāvar) – Viereinen, läheinen.

Näitä sanoja voidaan käyttää vastaavissa konteksteissa, mutta ne saattavat kantaa hieman erilaisia sävyjä ja merkityksiä.

کنار (kenār) – Vieressä

کنار (kenār) tarkoittaa suomeksi ”vieressä” tai ”lähellä”. Tämä sana viittaa yleensä fyysiseen sijaintiin ja kuvaa jotakin, joka on jonkin muun vieressä tai rinnalla. Esimerkiksi:

1. کتاب کنار تخت است (ketāb kenār-e takht ast) – Kirja on sängyn vieressä.
2. او کنار من نشست (u kenār-e man neshast) – Hän istui vieressäni.

Huomaa, että کنار (kenār) käytetään yleensä fyysisen läheisyyden kuvaamiseen.

Käyttö esimerkeissä

Tarkastellaan muutamia esimerkkejä, joissa käytetään کنار (kenār):

1. کنار رودخانه (kenār-e rudkhāne) – Joen vieressä.
2. کنار گذاشتن (kenār gozāshtan) – Laittaa sivuun.
3. کنار آمدن (kenār āmadan) – Tulla toimeen.

Esimerkki lauseessa:
او کنار دریا قدم می‌زند (u kenār-e daryā ghadam mizane) – Hän kävelee merenrannalla.

Synonyymit ja vastaavat ilmaukset

Persiassa on myös muita sanoja, jotka voivat toimia synonyymeinä tai vastaavina ilmauksina کنار (kenār) sanalle. Joitakin näistä ovat:

پهلوی (pahlu) – Viereinen, läheinen.
همجوار (hamjāvar) – Viereinen, läheinen.

Nämä sanat voivat olla käyttökelpoisia eri konteksteissa ja niiden merkitys voi hieman vaihdella.

نزدیک (nazdik) vs. کنار (kenār) – Käytön erot

Vaikka نزدیک (nazdik) ja کنار (kenār) molemmat viittaavat läheisyyteen, niiden käyttö ja merkitys eroavat toisistaan tietyissä konteksteissa. Tässä on joitakin keskeisiä eroja:

1. Fyysinen vs. henkinen läheisyys: نزدیک (nazdik) voi viitata sekä fyysiseen että henkiseen läheisyyteen, kun taas کنار (kenār) viittaa yleensä vain fyysiseen läheisyyteen.
2. Yhteys: کنار (kenār) korostaa fyysistä vieressä oloa tai rinnalla olemista, kun taas نزدیک (nazdik) voi viitata yleisempään läheisyyteen.
3. Ilmaukset ja lauserakenteet: Molempia sanoja käytetään erityyppisissä ilmauksissa ja lauserakenteissa, mikä tekee niiden merkityksistä ja käytöstä eri tilanteissa erottuvan.

Käytännön harjoituksia

Ymmärtääksesi näiden sanojen eroja paremmin, on hyödyllistä tehdä käytännön harjoituksia. Tässä muutamia harjoituksia, jotka auttavat sinua oppimaan ja erottamaan نزدیک (nazdik) ja کنار (kenār) käytön:

1. Käännä seuraavat lauseet suomeksi:
خانه نزدیک پارک است (khāne nazdik pārk ast).
کتاب کنار میز است (ketāb kenār-e miz ast).

2. Kirjoita lauseita käyttäen sanoja نزدیک ja کنار:
– Kirjoita kolme lausetta, joissa käytät sanaa نزدیک.
– Kirjoita kolme lausetta, joissa käytät sanaa کنار.

3. Täydennä lauseet oikealla sanalla:
دوست من همیشه … من است (dust-e man hameshe … man ast).
ماشین … خانه پارک شده است (māshin … khāne pārk shode ast).

Yhteenveto

Persian kielessä sanat نزدیک (nazdik) ja کنار (kenār) ovat molemmat tärkeitä ilmauksia, jotka viittaavat läheisyyteen, mutta niiden merkitys ja käyttö eroavat toisistaan. نزدیک (nazdik) voi viitata sekä fyysiseen että henkiseen läheisyyteen, kun taas کنار (kenār) viittaa yleensä fyysiseen läheisyyteen tai vieressä oloon. Ymmärtämällä näiden sanojen erot ja käyttämällä niitä oikeissa konteksteissa voit parantaa persian kielen taitojasi ja kommunikoida tarkemmin ja tehokkaammin.

Toivottavasti tämä artikkeli on auttanut sinua ymmärtämään paremmin نزدیک (nazdik) ja کنار (kenār) sanojen eroja ja käyttöä persian kielessä. Harjoittele näitä sanoja ja käytä niitä aktiivisesti oppiaksesi ne paremmin. Onnea opintoihisi!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin