علم (Ilm) vs علوم (Ulum) – Tiede ja tieteet arabian kielellä: yksikkö- ja monikkomuodot

Arabian kieli on rikas ja monimutkainen, ja sen sanasto sisältää monia sanoja, jotka voivat kuvata samankaltaisia käsitteitä mutta eri muodoissa. Tässä artikkelissa keskitymme kahteen arabian kielen sanaan: علم (‘ilm) ja علوم (‘ulūm). Nämä termit liittyvät tieteen ja tieteiden käsitteisiin, ja niiden ymmärtäminen auttaa syventämään käsitystämme siitä, kuinka arabian kieli käsittelee yksikkö- ja monikkomuotoja.

Ymmärrä perustermit: علم ja علوم

علم (‘ilm) tarkoittaa yksinkertaisesti ’tiedettä’ tai ’tietoa’. Tämä sana on yksikkömuodossa ja sitä käytetään viittaamaan tieteen alaan yleisesti tai tiettyyn tieteenalaan, riippuen kontekstista. Esimerkiksi:

– أحب العلم. (Ahubb al-‘ilm.)
”Rakastan tiedettä.”

Toisaalta, علوم (‘ulūm) on monikkomuoto sanasta علم ja tarkoittaa ’tieteitä’. Se viittaa useisiin eri tieteenaloihin tai tieteellisiin kenttiin. Tämä muoto korostaa tieteen moninaisuutta ja laajaa kattavuutta. Esimerkiksi:

– درست العلوم في الجامعة. (Darastu al-‘ulūm fi al-jāmi‘ah.)
”Opiskelin tieteitä yliopistossa.”

Yksikkö- ja monikkomuotojen käyttö

Arabian kielessä yksikkö- ja monikkomuodot ovat tärkeitä, sillä ne auttavat määrittämään puhutun tai kirjoitetun tekstin kontekstin. Yksikkömuotoa käytetään, kun puhutaan yleisesti tai abstraktisti, kun taas monikkomuotoa käytetään konkreettisemmissa ja spesifisemmissä yhteyksissä. Vertaile:

– العلم ضروري للتقدم. (Al-‘ilm ḍarūrī lil-taqaddum.)
”Tiede on välttämätöntä edistykselle.”

– العلوم الطبيعية مهمة لفهم العالم. (Al-‘ulūm aṭ-ṭabī‘iyyah muhimmatun li-fahmi al-‘ālam.)
”Luonnontieteet ovat tärkeitä maailman ymmärtämiseksi.”

Kontekstin merkitys

Konteksti vaikuttaa siihen, kumpaa muotoa käytetään. Jos puhujan tarkoituksena on viitata tieteeseen yleisesti ilman erityistä painotusta mihinkään tiettyyn alaan, yksikkömuoto علم on sopiva. Monikkomuoto علوم valitaan, kun halutaan korostaa tieteen laajempaa kirjoa tai puhutaan useista eri tieteenaloista.

Esimerkkejä kirjallisesta ja puhutusta kielestä

Kirjoitetussa ja puhutussa kielessä näiden termien käyttö voi vaihdella hieman riippuen tyylilajista ja formaalista tasosta. Akateemisissa yhteyksissä monikkomuotoa käytetään usein, kun taas arkikielessä saatetaan käyttää yksikkömuotoa yleisemmin. Tarkastellaan:

– تعلمت الكثير عن العلم في المدرسة. (Ta‘allamtu al-kathīr ‘an al-‘ilm fī al-madrasah.)
”Opin paljon tiedettä koulussa.”

– العلوم مثل الفيزياء والكيمياء معقدة. (Al-‘ulūm mithla al-fīziyā’ wa al-kīmiyā’ mu‘aqqadah.)
”Tieteet, kuten fysiikka ja kemia, ovat monimutkaisia.”

Johtopäätökset

Tutustuminen sanoihin علم ja علوم ja niiden käyttöön antaa syvemmän ymmärryksen arabian kielen rikkaasta sanastosta ja sen monimutkaisista kieliopillisista rakenteista. Kun opit erottamaan milloin käyttää yksikkömuotoa ja milloin monikkomuotoa, pystyt kommunikoimaan tarkemmin ja tehokkaammin arabian kielellä.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin