جانا (jana) vs. آنا (aana) – Meneminen vs. tulossa urduksi

Urdu on kaunis ja rikas kieli, joka on täynnä monia ilmaisuja ja sanoja, jotka voivat tuntua suomalaisille hieman haastavilta. Kaksi tällaista sanaa ovat جانا (jana) ja آنا (aana). Näitä kahta verbiä käytetään usein arkipäivän keskusteluissa, ja ne ovat keskeisiä perusviestinnässä. Molemmat sanat liittyvät liikkumiseen, mutta niillä on erilaiset merkitykset ja käyttötavat. Tarkastellaan näitä kahta sanaa tarkemmin ja selvitetään, miten ne eroavat toisistaan ja miten niitä käytetään oikeissa yhteyksissä.

Jana (جانا) – Meneminen

جانا (jana) tarkoittaa ”mennä”. Se on verbi, jota käytetään, kun halutaan ilmaista liikkumista paikasta toiseen. Tämä sana on hyvin yleinen urdun kielessä ja se on yksi ensimmäisistä verbeistä, jotka kieltenoppijat oppivat. Esimerkiksi:

– Main bazaar jana chahta hoon. (Haluan mennä torille.)
– Woh school ja rahi hai. (Hän on menossa kouluun.)
– Tum kab jaoge? (Milloin sinä menet?)

Kuten yllä olevista esimerkeistä näkyy, jana voi taivuttaa eri muodoissa riippuen ajasta ja subjektista. On tärkeää huomata, että jana voi myös yhdistyä eri apuverbien kanssa muodostaakseen eri aikamuotoja ja moduksia.

Käyttö ja konteksti

Jana käytetään, kun puhutaan fyysisestä liikkumisesta paikasta toiseen. Se voi myös tarkoittaa siirtymistä tilasta toiseen, kuten esimerkiksi siirtyminen tilasta, jossa ollaan tietämättömiä, tilaan, jossa ollaan tietoisia:

– Mujhe ab sab kuch jaana hai. (Nyt tiedän kaiken.)
– Kya tumhe yeh jaana hai? (Tiedätkö tämän?)

Lisäksi jana voi olla osa idiomaattisia ilmaisuja ja sanontoja, jotka eivät välttämättä liity fyysiseen liikkumiseen, mutta joissa käytetään samaa verbiä:

– Uska dimag kharab ja raha hai. (Hän on menettämässä järkensä.)
– Mera dil ja raha hai. (Olen rakastumassa.)

Aana (آنا) – Tulossa

آنا (aana) tarkoittaa ”tulla”. Tämä verbi on vastakohta jana:lle, ja se ilmaisee liikkumista kohti puhujaa tai tiettyä paikkaa. Se on myös yksi urdun perusverbeistä ja sitä käytetään laajalti arkipäivän keskusteluissa. Esimerkiksi:

– Main ghar aana chahta hoon. (Haluan tulla kotiin.)
– Woh office aa rahi hai. (Hän on tulossa toimistoon.)
– Tum kab aoge? (Milloin sinä tulet?)

Kuten jana, myös aana voi taivuttaa eri muodoissa ja yhdistyä apuverbeihin.

Käyttö ja konteksti

Aana käytetään, kun puhutaan liikkumisesta kohti jotakin paikkaa tai henkilöä. Se voi myös tarkoittaa siirtymistä tilasta toiseen, kuten tietämättömyydestä tietämiseen:

– Mujhe ab sab kuch aana hai. (Nyt tiedän kaiken.)
– Kya tumhe yeh aana hai? (Tiedätkö tämän?)

Lisäksi aana voi olla osa idiomaattisia ilmaisuja ja sanontoja, jotka eivät välttämättä liity fyysiseen liikkumiseen, mutta joissa käytetään samaa verbiä:

– Uska dimag sahi a raha hai. (Hän on tulossa järkiinsä.)
– Mera dil a raha hai. (Olen alkamassa rakastaa.)

Yhteenveto ja vertailu

On selvää, että jana ja aana ovat kaksi hyvin erilaista verbiä, vaikka ne molemmat liittyvät liikkumiseen. Yksinkertaisesti sanottuna, jana tarkoittaa ”mennä” ja aana tarkoittaa ”tulla”. Tässä on yhteenveto niiden tärkeimmistä eroista:

Jana tarkoittaa liikkumista pois lähtöpisteestä, kun taas aana tarkoittaa liikkumista kohti lähtöpistettä.
Jana käytetään, kun puhutaan fyysisestä liikkumisesta pois tietystä paikasta, kun taas aana käytetään, kun puhutaan fyysisestä liikkumisesta kohti tiettyä paikkaa.
– Molemmat verbit voivat myös käyttää siirtymisen kuvaamiseen tilasta toiseen, esimerkiksi tietämättömyydestä tietämiseen.
– Molemmat verbit voivat olla osa idiomaattisia ilmaisuja ja sanontoja, jotka eivät välttämättä liity fyysiseen liikkumiseen.

Esimerkkilauseita

Tässä on muutamia esimerkkilauseita, jotka auttavat ymmärtämään paremmin, miten näitä kahta verbiä käytetään:

Jana:
– Tum kahan ja rahe ho? (Minne olet menossa?)
– Main bazaar ja raha hoon. (Olen menossa torille.)
– Usne mujhe sab kuch jaane diya. (Hän antoi minun mennä.)

Aana:
– Tum kahan se aa rahe ho? (Mistä olet tulossa?)
– Main ghar aa raha hoon. (Olen tulossa kotiin.)
– Usne mujhe sab kuch aane diya. (Hän antoi minun tulla.)

Harjoituksia

Seuraavassa on muutamia harjoituksia, jotka auttavat sinua harjoittelemaan näiden kahden verbin käyttöä:

1. Käännä seuraavat lauseet urduksi:
– Haluan mennä torille.
– Hän on tulossa kouluun.
– Milloin sinä menet?
– Nyt tiedän kaiken.
– Olen rakastumassa.

2. Täydennä seuraavat lauseet oikealla verbillä (jana tai aana):
– Main bazaar ______ raha hoon.
– Woh office ______ rahi hai.
– Tum kab ______?

3. Kirjoita viisi omaa lausetta käyttäen verbiä jana ja viisi lausetta käyttäen verbiä aana.

Kun opit käyttämään näitä kahta verbiä oikein, huomaat, että urdun kieli alkaa tuntua entistä luonnollisemmalta ja helpommalta ymmärtää. Muista harjoitella säännöllisesti ja käyttää näitä verbejä eri yhteyksissä, jotta ne vakiintuvat sanavarastoosi. Hyvää harjoittelua!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin