Trapassato Prossimo on italialaisessa kieliopissa käytetty aikamuoto, joka vastaa suomen kielen pluskvamperfektii. Sen avulla ilmaistaan menneisyydessä tapahtunutta toimintaa, joka on tapahtunut ennen toista menneisyyden tapahtumaa. Trapassato Prossimon muodostaminen tapahtuu apuverbin imperfektimuodon (avere tai essere) ja pääverbin perfektin partisiipin avulla.
Harjoitukset on suunnattu niille, jotka haluavat vahvistaa osaamistaan Trapassato Prossimosta. Jokainen lause sisältää yhden sanan tai ilmaisun, joka täytyy muuttaa oikeaan muotoon. Tämä aikamuoto on hyödyllinen, kun halutaan kertoa tarinoita ja puhua menneistä tapahtumista. Harjoittele ja kehitä ymmärrystäsi italialaisen kieliopin syvemmistä kerroksista.
Harjoitus 1: Trapassato Prossimo -muotoon täydentäminen
Quando sei arrivato, io già *avevo mangiato* (syödä).
Prima della partita, loro *erano rientrati* (palata) a casa.
Non *avevamo visto* (nähdä) quel film prima di ieri sera.
Maria mi ha detto che *era stata* (olla) in Italia l’estate scorsa.
Non sapevamo che Paolo *aveva viaggiato* (matkustaa) tanto.
Mi dispiace, ma quando mi hai chiamato, *ero uscito* (lähteä).
Prima di iscriversi all’università, Giulia *aveva lavorato* (työskennellä) per un anno.
Lei si è accorta che *aveva perso* (menettää) il portafoglio.
Dopo che *ebbero finito* (lopettaa) il progetto, andarono in vacanza.
Avevi già *fatto colazione* (syödä aamiaista) quando io mi sono svegliato?
Pensavo che loro *fossero arrivati* (saapua) già da un’ora.
Prima di conoscervi, io non *avevo mai viaggiato* (matkustaa koskaan) all’estero.
Quando è cominciata la musica, tutti gli ospiti *erano già arrivati* (saapua jo).
Prima di comprare la casa nuova, *avevamo venduto* (myydä) la vecchia.
Lucia mi ha detto che tu *eri partito* (lähteä) molto presto la mattina.
Harjoitus 2: Soveltamalla Trapassato Prossimo -muotoa
Ti ho chiamato perché pensavo che tu già *avessi letto* (lukea) l’email.
Prima che iniziasse la tempesta, noi *eravamo andati* (mennä) al riparo.
Tommaso non *aveva mai sentito* (kuulla koskaan) parlare di quel posto.
Dopo che *ebbi ricevuto* (saada) la tua lettera, ti risposi immediatamente.
Loro *erano partiti* (lähteä) per le vacanze prima che noi potessimo salutarli.
Lei *era tornata* (palata) a casa prima dell’alba.
Dopo che *avete saputo* (tietää) la verità, come vi siete sentiti?
Non *avevamo finito* (lopettaa) di cenare quando è iniziato lo spettacolo.
L’anno scorso a quest’ora *avevo già dimenticato* (unohtaa jo) tutto dell’incidente.
Ci siamo chiesti se Marco *avesse ricevuto* (saada) il pacco che gli avevamo inviato.
Dopo che la partita *era terminata* (päättyä), tutti tornarono a casa felici.
Mi sono ricordato che *avevo lasciato* (jättää) le chiavi in ufficio solo dopo essere uscito.
Prima che potesse scusarsi, lei *aveva già capito* (ymmärtää jo) il malinteso.
Quando ci siamo incontrati, tu *avevi appena finito* (juuri lopettaa) di lavorare?
Prima della scomparsa di Luca, nessuno *aveva notato* (huomata) nulla di strano.