Passato Remoto/Trapassato Remoto Harjoitukset italialaiseen kielioppiin

Grammar exercises, a smart route for language learning 

Passato Remoto ja Trapassato Remoto ovat italialaisen kieliopin menneitä aikamuotoja, joita käytetään kertomaan tapahtumista, jotka sijoittuvat kaukaiseen menneisyyteen. Näitä aikamuotoja tavataan erityisesti kirjallisessa kielessä ja historiallisten tai kirjallisten tarinoiden yhteydessä. Passato Remoto kuvaa yleensä yksittäistä, valmista toimintaa, kun taas Trapassato Remoto ilmaisee tapahtumaa, joka on sattunut ennen toista menneisyydessä tapahtunutta toimintaa.

Seuraavissa harjoituksissa sinun tulee täyttää puuttuva passato remoton tai trapassato remoton muotoinen verbi lauseisiin. Muista miettiä kontekstia, sillä se auttaa sinua valitsemaan oikean aikamuodon. Harjoitukset auttavat sinua ymmärtämään paremmin näiden aikamuotojen käyttöä ja parantamaan italialaisen kieliopin taitojasi.

Harjoitus 1: Passato Remoto

Loro *mangiarono* (syödä) alle sette perché avevano un concerto.

Che libro *lesse* (lukia) Marco durante le vacanze?

Il bambino *nacque* (syntyä) in una fredda notte d’inverno.

Quando *conobbi* (tavata) Giulia, era già un medico affermato.

Le antiche civiltà *costruirono* (rakentaa) monumenti che ammiriamo ancora oggi.

I genitori di Anna *vissero* (elää) in quel villaggio per vent’anni.

Gli atleti *corsero* (juosta) con grande forza all’arrivo.

L’artista *dipinse* (maalata) quel quadro in solo due giorni.

Michelangelo *scolpì* (veistää) la statua di David in più di due anni.

Il poeta *scrisse* (kirjoittaa) versi che ancor oggi si studiano.

Chi *tradusse* (kääntää) quel testo antico in italiano moderno?

La nave *affondò* (upota) durante una terribile tempesta in mare.

Nel 1492, Cristoforo Colombo *scoprì* (löytää) l’America.

I romani *vinsero* (voittaa) molte battaglie in epoche antiche.

Dante Alighieri *scrisse* (kirjoittaa) la Divina Commedia nel Trecento.

Harjoitus 2: Trapassato Remoto

Non appena *ebbi finito* (lopetta) di leggere, mi addormentai.

Dopo che ebbero *messo* (asettaa) in ordine la casa, si divertirono tutta sera.

Appena il sole *fu sorto* (nousta), iniziammo il nostro viaggio.

Quando l’imperatore *fu morto* (kuolla), iniziò un nuovo periodo storico.

Subito dopo che il film *ebbe inizio* (alkaa), arrivò una telefonata urgente.

Dopo che Giorgio *ebbe scoperto* (huomata) la verità, decise di partire.

Al termine della lezione, l’insegnante *ebbe annunciato* (ilmoittaa) una verifica a sorpresa.

Dopo che il gatto *fu fuggito* (paeta) di casa, iniziammo a cercarlo.

Non appena la guerra *ebbe termine* (päättyä), la popolazione festeggiò.

Dopo che *ebbero piantato* (istuttaa) i fiori, il giardino apparve più bello.

Dopo che *fu costruito* (rakentaa) il ponte, il traffico divenne più fluido.

Subito dopo aver *visto* (nähdä) il risultato dell’esame, esultai di gioia.

Dopo che i soldati *ebbero vinto* (voittaa) la battaglia, tornarono eroi.

Dopo che il re *fu deposto* (syökästiä), iniziò una nuova era di pace.

Quando il pozzo *si fu asciugato* (kuivua), dovettero cercare una nuova fonte d’acqua.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin