Mitä ovat espanjan relative-pronominit?
Relative-pronominit (espanjaksi “pronombres relativos”) ovat sanoja, jotka yhdistävät päälauseen ja sivulauseen. Ne viittaavat edellä mainittuun substantiiviin, henkilöön, paikkaan tai asiaan, ja niiden avulla voidaan välttää toistoa sekä tehdä lauseista sujuvampia. Relative-pronominit ovat välttämättömiä, kun halutaan antaa lisätietoa jostakin asiasta tai henkilöstä.
Yleisimmät espanjan relative-pronominit
Tärkeimmät espanjan relative-pronominit ovat:
- Que – joka, mikä, että
- Quien / Quienes – joka, jotka (henkilöistä)
- El que / La que / Los que / Las que – se, joka; ne, jotka
- El cual / La cual / Los cuales / Las cuales – joka, mikä (virallisempi muoto)
- Cuyo / Cuya / Cuyos / Cuyas – jonka, joiden (omistusta ilmaiseva)
- Donde – jossa, jossa on, minne (paikasta)
- Cuando – jolloin, kun (ajasta)
- Como – kuten, miten (tavasta)
“Que” – monipuolisin relative-pronomini
Que on espanjan yleisin relative-pronomini. Sitä käytetään viittaamaan sekä asioihin että henkilöihin, ja se on usein neutraali valinta. “Que” ei taivu suvussa eikä luvussa.
Käyttöesimerkkejä:
- La casa que compramos es grande. (Talo, jonka ostimme, on iso.)
- El libro que leí es interesante. (Kirja, jonka luin, on mielenkiintoinen.)
- La persona que llamó es mi amiga. (Henkilö, joka soitti, on ystäväni.)
Huomioitavaa:
- “Que” viittaa sekä eläviin että elottomiin, yksikköön tai monikkoon.
- Jos pronomini viittaa henkilöön ja lauseessa on prepositio (kuten “a”, “de”, “con”), suositaan usein pronominia “quien” tai “el que”.
“Quien” ja “Quienes” – henkilöt ja prepositiot
Quien (yksikkö) ja quienes (monikko) viittaavat yksinomaan ihmisiin ja niitä käytetään erityisesti silloin, kun relative-pronominia edeltää prepositio.
Käyttöesimerkkejä:
- La mujer quien vino ayer es profesora. (Nainen, joka tuli eilen, on opettaja.)
- Los amigos quienes invitamos llegaron tarde. (Ystävät, jotka kutsuimme, saapuivat myöhässä.)
- La persona a quien llamé no respondió. (Henkilö, jolle soitin, ei vastannut.)
Huomioitavaa:
- “Quien” ja “quienes” vaativat usein pilkun, etenkin silloin kun niillä aloitettu sivulause on lisätietoa antava.
- Voi käyttää vain ihmisistä, ei asioista tai eläimistä.
- Prepositio (a, de, con, en, jne.) sijoitetaan aina ennen “quien”-pronominia.
“El que”, “la que”, “los que”, “las que” – tarkennus ja prepositiot
Nämä muodot vastaavat suomen “se, joka”, “ne, jotka” -rakenteita. Niitä käytetään, kun halutaan täsmentää viitattavaa asiaa tai henkilöä, erityisesti prepositioiden jälkeen.
Käyttöesimerkkejä:
- Los estudiantes los que aprobaron el examen están contentos. (Opiskelijat, jotka läpäisivät kokeen, ovat tyytyväisiä.)
- La casa en la que vivimos es antigua. (Talo, jossa asumme, on vanha.)
- El libro sobre el que hablamos es famoso. (Kirja, josta puhuimme, on kuuluisa.)
Muistettavaa:
- Muoto valitaan viitattavan sanan suvun ja luvun mukaan.
- Käytetään usein prepositioiden kanssa, jolloin prepositio tulee ennen pronominia.
- Voidaan käyttää sekä ihmisistä että asioista.
“El cual”, “la cual”, “los cuales”, “las cuales” – muodollinen vaihtoehto
“El cual” -muotoja käytetään pitkissä, monimutkaisissa lauseissa tai kun halutaan olla erityisen tarkka ja muodollinen. Ne vastaavat “el que” -muotoja, mutta ovat virallisempia.
Käyttöesimerkkejä:
- La ley, según la cual actuamos, es clara. (Laki, jonka mukaan toimimme, on selvä.)
- Los documentos a los cuales me refiero están en la mesa. (Asiakirjat, joihin viittaan, ovat pöydällä.)
Erityispiirteet:
- Käytetään usein, kun halutaan välttää epäselvyyttä, jos lauseessa on useita substantiiveja.
- Muoto määräytyy viitattavan sanan suvun ja luvun mukaan.
- Prepositio tulee aina ennen relative-pronominia.
“Cuyo”, “cuya”, “cuyos”, “cuyas” – omistusta ilmaiseva relative-pronomini
“Cuyo” ilmaisee omistusta ja vastaa suomen “jonka”, “joiden” -rakennetta. Se taivutetaan viitattavan omistettavan sanan mukaan, ei omistajan mukaan.
Käyttöesimerkkejä:
- El hombre cuyo coche está aquí es mi vecino. (Mies, jonka auto on tässä, on naapurini.)
- La chica cuya madre es doctora es mi amiga. (Tyttö, jonka äiti on lääkäri, on ystäväni.)
- Los estudiantes cuyos trabajos ganaron, recibieron premios. (Opiskelijat, joiden työt voittivat, saivat palkintoja.)
Muistettavaa:
- “Cuyo” taipuu suvussa ja luvussa omistettavan sanan mukaan.
- Muotoa ei voi korvata muilla relative-pronomineilla.
“Donde”, “cuando”, “como” – paikka, aika ja tapa
Nämä pronominit ilmaisevat paikkaa, aikaa ja tapaa, ja vastaavat suomen “jossa”, “jolloin”, “jolla tavalla” -rakenteita.
- Donde – paikka (La ciudad donde nací es pequeña. / Kaupunki, jossa synnyin, on pieni.)
- Cuando – aika (El día cuando llegaste fue soleado. / Päivä, jolloin saavuit, oli aurinkoinen.)
- Como – tapa (La manera como resolviste el problema es admirable. / Tapa, jolla ratkaisit ongelman, on ihailtava.)
Relative-pronominien käyttö: pilkutus ja lauserakenne
Espanjassa relative-pronominien aloittama sivulause voi olla rajoittava (rajaava tieto) tai selittävä (lisätietoa antava).
- Rajoittava sivulause: Ei eroteta pilkulla, koska tieto on olennainen (esim. “El libro que leí es interesante.”).
- Selittävä sivulause: Erotetaan pilkulla, kun tieto ei ole välttämätön (esim. “Mi hermano, quien vive en Madrid, viene mañana.”).
Vinkkejä espanjan relative-pronominien oppimiseen
- Harjoittele lauseiden muodostamista eri relative-pronomineilla.
- Kiinnitä huomiota prepositioihin: monissa tapauksissa oikea pronomini valitaan preposition perusteella.
- Muista, että “cuyo” liittyy aina omistukseen ja taipuu omistettavan mukaan.
- Katsele espanjankielisiä elokuvia ja sarjoja, joissa kuulet relative-pronominien käyttöä luonnollisessa puheessa.
- Käytä Talkpalin harjoituksia, joissa voit soveltaa oppimaasi käytännössä ja saada palautetta.
Yleisimmät virheet ja niiden välttäminen
- Preposition unohtaminen: Espanjassa prepositio ei koskaan jää pois relative-pronominin edestä, jos sellainen vaaditaan. Esim. “La persona a quien llamé…”
- Väärän pronominin valinta: “Que” on monipuolinen, mutta joissain tapauksissa (“a quien”, “en la que”, “cuyo”) tarvitaan täsmällisempi muoto.
- Pilkutuksen laiminlyönti: Muista erottaa selittävät sivulauseet pilkuilla.
- “Cuyo”-pronominin väärä taivutus: Taivuta aina omistettavan sanan mukaan, ei omistajan mukaan!
Yhteenveto: Pronombres relativos espanjan kieliopissa
Relative-pronominit tekevät espanjan kielestä rikkaampaa ja ilmaisukykyisempää. Hallitsemalla “que”, “quien”, “el que”, “el cual”, “cuyo” ja muut pronominit pystyt rakentamaan monipuolisempia lauseita, ymmärtämään tekstejä paremmin ja kommunikoimaan selkeämmin. Muista kiinnittää huomiota siihen, mihin pronomini viittaa, onko kyseessä ihminen vai asia, tarvitaanko prepositiota ja miten pronomini taipuu. Harjoittelemalla aktiivisesti, esimerkiksi Talkpalin avulla, opit käyttämään relative-pronomineja luontevasti kaikissa tilanteissa. Näin espanjan kieliopin tärkeä osa-alue tulee sinulle tutuksi ja käyttövarmaksi!