Espanja on rikas ja monimuotoinen kieli, ja sen slangisanasto kehittyy jatkuvasti. Z-sukupolvi, eli 1990-luvun puolivälin jälkeen syntyneet nuoret, on tunnettu omasta ainutlaatuisesta kielestään ja slangistaan, joka eroaa huomattavasti aiempien sukupolvien käyttämästä kielestä. Tämä artikkeli tutustuttaa sinut kymmeneen suosittuun espanjalaiseen slangitermiin, joita Z-sukupolvi käyttää. Näiden termien ymmärtäminen ja hallitseminen voi auttaa sinua kommunikoimaan sujuvammin ja ymmärtämään paremmin modernia espanjalaista kulttuuria.
1. Tío / Tía
Vaikka termit tío ja tía tarkoittavat kirjaimellisesti setää ja tätiä, espanjalaiset nuoret käyttävät niitä ystäviensä ja tuttaviensa viittaamiseen. Se vastaa suomen kielen ”kaveri” tai ”tyyppi”. Esimerkiksi:
– ”Ese tío es muy majo.” (Tuo kaveri on todella mukava.)
– ”¿Qué pasa, tía?” (Mitä kuuluu, tyyppi?)
2. Guay
Guay on monikäyttöinen sana, joka tarkoittaa jotain ”siistiä” tai ”coolia”. Z-sukupolvi käyttää tätä termiä kuvaamaan asioita, jotka ovat heidän mielestään hienoja tai vaikuttavia. Esimerkkejä:
– ”Esa fiesta fue guay.” (Ne juhlat olivat siistit.)
– ”¡Qué guay tu camiseta!” (Kuinka siisti paitasi onkaan!)
3. Flipar
Flipar on verbi, joka tarkoittaa ”hämmästyä” tai ”olla innoissaan”. Sitä käytetään ilmaisemaan voimakkaita tunteita, erityisesti positiivisia. Esimerkiksi:
– ”Me flipa esa canción.” (Olen ihan innoissani tuosta laulusta.)
– ”Vas a flipar con la noticia.” (Tulet hämmästymään uutisesta.)
4. Molar
Molar on verbi, joka tarkoittaa ”pitää jostakin” tai ”olla siisti”. Se on hyvin yleinen termi nuorten keskuudessa. Esimerkiksi:
– ”Me mola ese coche.” (Pidän tuosta autosta.)
– ”¿Te mola ir al cine?” (Pidätkö elokuvissa käymisestä?)
5. Chungo
Chungo tarkoittaa jotain ”huonoa” tai ”vaikeaa”. Sitä käytetään kuvaamaan tilanteita tai asioita, jotka eivät ole miellyttäviä. Esimerkkejä:
– ”La situación está chunga.” (Tilanne on vaikea.)
– ”Ese examen fue chungo.” (Se koe oli vaikea.)
6. Currar
Currar on slangisana, joka tarkoittaa ”työskennellä”. Se on erityisen yleinen nuorten keskuudessa, jotka puhuvat työstään tai opiskelustaan. Esimerkiksi:
– ”Tengo que currar mañana.” (Minun täytyy työskennellä huomenna.)
– ”¿Dónde curras?” (Missä työskentelet?)
7. Pasar de
Pasar de tarkoittaa ”olla välittämättä” tai ”olla kiinnostumatta”. Sitä käytetään, kun joku haluaa ilmaista, että hän ei ole kiinnostunut jostakin asiasta tai henkilöstä. Esimerkkejä:
– ”Paso de ir a la fiesta.” (En välitä mennä juhliin.)
– ”Ella pasa de él.” (Hän ei välitä hänestä.)
8. En plan
En plan on ilmaus, joka tarkoittaa ”tyyliin” tai ”niinku”. Sitä käytetään täytesanana, kun halutaan selittää jotain tarkemmin tai antaa esimerkki. Esimerkiksi:
– ”Estaba en plan cansado.” (Olin niinku väsynyt.)
– ”Vamos en plan amigos.” (Mennään tyyliin ystävinä.)
9. Pavo / Pava
Pavo ja pava tarkoittavat kirjaimellisesti ”kalkkunaa”, mutta slangissa ne viittaavat nuoreen mieheen tai naiseen. Usein niitä käytetään hieman pilkallisesti tai leikillisesti. Esimerkkejä:
– ”Ese pavo es un pesado.” (Tuo tyyppi on rasittava.)
– ”¡Qué pava eres!” (Kuinka hölmö oletkaan!)
10. Rayarse
Rayarse on verbi, joka tarkoittaa ”huolestua” tai ”stressata”. Se on erityisen yleinen nuorten keskuudessa, jotka puhuvat tunteistaan tai ahdistuksestaan. Esimerkiksi:
– ”Me estoy rayando por el examen.” (Olen huolissani kokeesta.)
– ”No te rayes, todo saldrá bien.” (Älä stressaa, kaikki menee hyvin.)
Yhteenveto
Espanjalainen Z-sukupolven slangi on värikäs ja monipuolinen, ja sen hallitseminen voi auttaa sinua kommunikoimaan sujuvammin ja ymmärtämään paremmin nykyaikaista espanjalaista kulttuuria. Näiden kymmenen termin avulla voit rikastuttaa sanavarastoasi ja tuntea olosi kotoisammaksi espanjankielisessä ympäristössä. Muista, että slangin oppiminen ja käyttäminen vaatii aikaa ja harjoittelua, mutta se voi myös olla hauskaa ja palkitsevaa. Onnea matkaan!