Сейчас (seychas) vs. В данный момент (v dannyy moment) – Nyt vs. Tällä hetkellä venäjäksi

Venäjän kielessä on monia tapoja ilmaista ajankohtaisuutta ja aikaa. Kaksi yleisintä tapaa sanoa ”nyt” ovat сейчас (seychas) ja в данный момент (v dannyy moment). Vaikka molemmat ilmaisut kääntyvät suomeksi ”nyt” tai ”tällä hetkellä”, niiden käytössä on hienovaraisia eroja. Tässä artikkelissa tarkastelemme näiden kahden ilmauksen merkityseroja ja käyttötapoja, jotta voisit käyttää niitä oikein eri tilanteissa.

Сейчас (seychas)

Сейчас on venäjän kielen yleisin tapa ilmaista ”nyt”. Se on erittäin monipuolinen sana ja sitä voidaan käyttää monissa eri yhteyksissä. Katsotaanpa muutamia esimerkkejä ja tilanteita, joissa сейчас on sopiva valinta.

Ajankohtainen toiminta

Сейчас on usein käytössä, kun puhutaan toiminnasta, joka tapahtuu juuri tällä hetkellä.

Esimerkkejä:
Я сейчас читаю книгу. (Luen nyt kirjaa.)
Мы сейчас идём в магазин. (Olemme nyt menossa kauppaan.)

Näissä esimerkeissä сейчас korostaa, että toiminta tapahtuu juuri tällä hetkellä, eikä esimerkiksi tulevaisuudessa tai menneisyydessä.

Tuleva hetki

Сейчас voi myös viitata hetkeen, joka on hyvin lähellä nykyhetkeä, eli aivan pian tapahtuvaan asiaan.

Esimerkkejä:
Я сейчас приду. (Tulen ihan kohta.)
Сейчас начнём. (Aloitamme ihan pian.)

Tässä yhteydessä сейчас korostaa, että toiminta tapahtuu hetken kuluttua, mutta ei ole vielä alkanut.

Vertaileva käyttö

Сейчас voidaan käyttää myös vertailevassa merkityksessä, kun puhutaan nykyhetkestä suhteessa johonkin toiseen aikaan.

Esimerkkejä:
Раньше было трудно, а сейчас всё хорошо. (Ennen oli vaikeaa, mutta nyt kaikki on hyvin.)
Сейчас я живу в Москве. (Nyt asun Moskovassa.)

Tässä yhteydessä сейчас korostaa muutosta ajassa ja vertaa nykytilannetta menneeseen.

В данный момент (v dannyy moment)

В данный момент on muodollisempi tapa ilmaista ”nyt” tai ”tällä hetkellä”. Se on hieman pidempi ja monimutkaisempi kuin сейчас, ja sitä käytetään yleensä tietyissä tilanteissa, joissa halutaan korostaa ajankohtaa erityisen tarkasti.

Tarkka ajankohta

В данный момент korostaa tarkkaa ajankohtaa ja on usein käytössä virallisemmissa yhteyksissä tai kun halutaan painottaa, että asia tapahtuu juuri tällä hetkellä.

Esimerkkejä:
В данный момент я не могу говорить. (En voi puhua juuri tällä hetkellä.)
В данный момент идёт собрание. (Juuri tällä hetkellä on kokous.)

Tässä yhteydessä в данный момент tekee selväksi, että toiminta on käynnissä tarkasti määritellyllä hetkellä.

Formaalisuus ja painotus

В данный момент on usein käytössä virallisemmissa ja muodollisemmissa yhteyksissä kuin сейчас. Se tuo lauseeseen painokkuutta ja tarkkuutta.

Esimerkkejä:
В данный момент мы не можем предоставить эту информацию. (Juuri tällä hetkellä emme voi antaa tätä tietoa.)
В данный момент ведутся переговоры. (Juuri tällä hetkellä käydään neuvotteluja.)

Tässä yhteydessä в данный момент antaa lausunnolle virallisen sävyn ja korostaa tarkkaa ajankohtaa.

Yhteenveto

Kun opettelet käyttämään сейчас ja в данный момент, on tärkeää ymmärtää niiden väliset erot ja käyttötavat. Сейчас on yleisempi ja epämuodollisempi tapa ilmaista ”nyt”, ja sitä voidaan käyttää monissa eri yhteyksissä. В данный момент puolestaan on muodollisempi ja tarkempi ilmaus, joka korostaa tarkkaa ajankohtaa ja on usein käytössä virallisemmissa tilanteissa.

Muista, että kielten oppiminen vaatii harjoittelua ja kontekstin ymmärtämistä. Mitä enemmän käytät näitä ilmaisuja oikeissa tilanteissa, sitä paremmin opit erottamaan niiden merkitykset ja käyttötavat. Toivottavasti tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään paremmin venäjän kielen ajankohtaisia ilmauksia ja käyttämään niitä oikein eri tilanteissa.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin