Trzymać vs. Zatrzymaj – Holding vs. Stoping puolaksi

Puolan kielessä on monia sanoja, jotka voivat vaikuttaa samankaltaisilta, mutta joilla on erilaisia merkityksiä ja käyttötarkoituksia. Kaksi tällaista sanaa ovat trzymać ja zatrzymać. Molemmat sanat liittyvät tavalla tai toisella toiminnan pysäyttämiseen tai jonkin asian hallussapitoon, mutta niiden merkitykset ja käyttökontekstit eroavat toisistaan huomattavasti. Tässä artikkelissa käsittelemme näiden kahden sanan eroja ja annamme esimerkkejä niiden käytöstä.

Trzymać

Puolan sana trzymać tarkoittaa suomeksi ”pitää” tai ”pidellä”. Se viittaa fyysiseen toimintaan, jossa henkilö pitää jotakin esinettä kädessään tai jollakin muulla tavalla hallussaan. Tämä verbi on hyvin yleinen ja sitä käytetään monissa eri yhteyksissä.

Esimerkkejä:
1. Trzymam książkę w ręce. – Pidän kirjaa kädessäni.
2. Trzymaj to mocno! – Pidä siitä tiukasti kiinni!
3. Ona trzyma dziecko na rękach. – Hän pitelee lasta sylissään.

Trzymać voi myös tarkoittaa jonkin asian pitämistä tietyssä tilassa tai kunnossa. Esimerkiksi:
1. Trzymać pokój w czystości. – Pitää huone puhtaana.
2. Trzymać dietę. – Pitää kiinni ruokavaliosta.

Puolan kielessä trzymać-verbiä käytetään myös kuvaamaan henkistä tai emotionaalista kiinnipitämistä. Esimerkiksi:
1. Trzymać się nadziei. – Pitää kiinni toivosta.
2. Trzymać kciuki. – Pidetään peukkuja.

Trzymać idiomeissa

Puolan kielessä on useita idiomeja, joissa käytetään trzymać-verbiä. Nämä idiomit voivat olla haastavia ymmärtää, jos niitä yrittää kääntää suoraan suomeksi. Tässä muutamia esimerkkejä:

1. Trzymać język za zębami. – Pidä kieli hampaiden takana. (Pidä suusi kiinni.)
2. Trzymać kogoś w napięciu. – Pitää joku jännityksessä.
3. Trzymać rękę na pulsie. – Pitää kättä pulssilla. (Pysyä ajan tasalla.)

Zatrzymać

Puolan sana zatrzymać tarkoittaa suomeksi ”pysäyttää” tai ”lopettaa”. Se viittaa toimintaan, jossa jokin liike tai toiminta keskeytetään tai lopetetaan. Tämä verbi on myös hyvin yleinen ja sitä käytetään monissa eri yhteyksissä.

Esimerkkejä:
1. Zatrzymałem samochód na światłach. – Pysäytin auton valoihin.
2. Policja zatrzymała podejrzanego. – Poliisi pidätti epäillyn.
3. Zatrzymaj się! – Pysähdy!

Zatrzymać voi myös tarkoittaa jonkin asian säilyttämistä tai hallussa pitämistä tietyksi ajaksi. Esimerkiksi:
1. Zatrzymać coś na pamiątkę. – Säilyttää jotain muistoksi.
2. Zatrzymać bilet. – Säilyttää lippu.

Zatrzymać-verbiä käytetään myös kuvaamaan tilanteita, joissa jonkin asian tapahtuminen estetään. Esimerkiksi:
1. Zatrzymać proces. – Estää prosessi.
2. Zatrzymać infekcję. – Estää infektio.

Zatrzymać idiomeissa

Puolan kielessä on useita idiomeja, joissa käytetään zatrzymać-verbiä. Nämä idiomit voivat olla haastavia ymmärtää, jos niitä yrittää kääntää suoraan suomeksi. Tässä muutamia esimerkkejä:

1. Zatrzymać czas. – Pysäyttää aika.
2. Zatrzymać kogoś na chwilę. – Pidättää joku hetkeksi.
3. Zatrzymać coś dla siebie. – Pitää jotain itsellään.

Yhteenveto

Trzymać ja zatrzymać ovat kaksi eri verbiä, jotka molemmat liittyvät jonkin asian hallussapitoon tai pysäyttämiseen, mutta niiden merkitykset ja käyttökontekstit eroavat toisistaan. Trzymać tarkoittaa ”pitää” tai ”pidellä”, ja sitä käytetään fyysisen hallussapidon lisäksi myös henkisen tai emotionaalisen kiinnipitämisen yhteydessä. Zatrzymać puolestaan tarkoittaa ”pysäyttää” tai ”lopettaa”, ja sitä käytetään liikkeen tai toiminnan keskeyttämisen lisäksi myös säilyttämisen ja estämisen yhteydessä.

Näiden kahden sanan ymmärtäminen ja oikean käytön opettelu voi auttaa parantamaan puolan kielen taitoja ja tekemään viestinnästä tarkempaa ja selkeämpää. Toivottavasti tämä artikkeli auttoi sinua ymmärtämään paremmin näiden kahden sanan eroja ja käyttötapoja.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin