अवसर (avasar) vs. मौका (maukā) – Opportunity vs. Chance Nepalissa

Nepalin kielessä on kaksi sanaa, jotka usein käännetään suomeksi sanoilla ”mahdollisuus” tai ”tilaisuus”: अवसर (avasar) ja मौका (maukā). Vaikka nämä sanat saattavat vaikuttaa synonyymeiltä, niillä on hienovaraisia eroja merkityksessä ja käytössä. Tässä artikkelissa tarkastelemme näitä eroja tarkemmin ja annamme esimerkkejä siitä, kuinka näitä sanoja käytetään oikeissa yhteyksissä.

अवसर (avasar) – Opportunity

अवसर (avasar) tarkoittaa yleensä ”tilaisuutta” tai ”mahdollisuutta”, ja sitä käytetään usein virallisemmissa ja muodollisemmissa yhteyksissä. Tämä sana viittaa usein johonkin, joka on suunniteltu tai järjestetty etukäteen, ja se voi sisältää jonkinlaisen ennakko-odotuksen tai aikomuksen. Esimerkiksi, kun puhumme koulutuksesta tai uramahdollisuuksista, käytämme usein sanaa अवसर.

Esimerkkejä:

1. Minulla on erinomainen työtilaisuus ulkomailla.
– मसँग विदेशमा राम्रो कामअवसर छ। (Māsam̐ga bideśmā rāmro kāmavasar cha.)

2. Tämä on loistava tilaisuus oppia uusia taitoja.
– यो नयाँ सिप सिक्नको लागि उत्कृष्ट अवसर हो। (Yo nyāyā sip siknako lāgi utkṛṣṭ avasar ho.)

3. Hänelle tarjoutui tilaisuus esitellä projektinsa.
– उनलाई आफ्नो परियोजना प्रस्तुत गर्ने अवसर मिल्यो। (Unlāi āphno pariyojana prastut garne avasar milyo.)

अवसर (avasar) – Käytön vivahteet

Sana अवसर voi myös viitata juhlatilaisuuksiin tai erityisiin tapahtumiin. Tässä tapauksessa se tuo mukanaan merkityksen juhlavasta tai muodollisesta yhteydestä.

Esimerkkejä:

1. Hänen syntymäpäivänsä oli erityinen tilaisuus.
– उनको जन्मदिन विशेष अवसर थियो। (Unko janmadin viśeṣ avasar thiyo.)

2. Tämä festivaali on suuri tilaisuus kyläläisille.
– यो पर्व गाउँलेहरूको लागि ठूलो अवसर हो। (Yo parva gāum̐leharuko lāgi ṭhulo avasar ho.)

मौका (maukā) – Chance

मौका (maukā) tarkoittaa ”tilaisuutta” tai ”mahdollisuutta”, mutta se on yleensä vähemmän muodollinen kuin अवसर. Tämä sana viittaa usein tilanteisiin, joissa tilaisuus syntyy sattumalta tai odottamatta. मौका voi myös sisältää merkityksen siitä, että tilaisuus on lyhytkestoinen tai että siihen liittyy jonkinlainen epävarmuus.

Esimerkkejä:

1. Älä menetä tätä tilaisuutta.
– यो मौका नगुमाउनुहोस्। (Yo maukā nagumāunu hos.)

2. Sain tilaisuuden puhua hänen kanssaan.
– म उनलाई बोल्ने मौका पाएँ। (Mā unlāi bolne maukā pāem̐.)

3. Tämä on ainutlaatuinen tilaisuus nähdä harvinainen lintu.
– यो दुर्लभ चरा हेर्ने अनौठो मौका हो। (Yo durlabh chara herne anautho maukā ho.)

मौका (maukā) – Käytön vivahteet

Sana मौका voi myös viitata tilaisuuksiin, jotka syntyvät onnekkaasti tai yllättäen. Se voidaan nähdä enemmän ”hetken tilaisuutena” kuin suunniteltuna mahdollisuutena.

Esimerkkejä:

1. Hän ei missään nimessä halunnut menettää tätä tilaisuutta.
– उनले यो मौका कुनै हालतमा पनि गुमाउन चाहेनन्। (Unle yo maukā kune hālātmā pani gumāuna chāhenan.)

2. Tämä on hyvä tilaisuus kokeilla jotain uutta.
– यो केही नयाँ प्रयास गर्ने राम्रो मौका हो। (Yo kehi nyāyā prayās garne rāmro maukā ho.)

Yhteenveto ja käytännön vinkkejä

Kun ymmärrämme eron अवसर ja मौका välillä, voimme käyttää näitä sanoja tarkemmin ja tehokkaammin. Tässä on muutama vinkki:

1. Käytä अवसर virallisemmissa ja suunnitelluissa yhteyksissä, kuten koulutus- tai uramahdollisuuksissa.
2. Käytä अवसर myös juhlatilaisuuksista tai erityisistä tapahtumista puhuttaessa.
3. Käytä मौका epävirallisemmissa tilanteissa, joissa tilaisuus syntyy sattumalta tai on lyhytkestoinen.
4. Muista, että मौका voi sisältää merkityksen onnekkaasta tai yllättävästä tilaisuudesta.

Nepalin kieli on rikas ja monipuolinen, ja sen sanavarasto tarjoaa monia tapoja ilmaista itseään tarkasti ja vivahteikkaasti. Näiden kahden sanan eron ymmärtäminen auttaa sinua parantamaan kielitaitoasi ja kommunikoimaan tehokkaammin. Jatka kielen oppimista ja harjoittelua, ja huomaat, kuinka paljon rikkaampaa ja monipuolisempaa viestintäsi voi olla!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin