Median ja journalismin sanasto turkin kielellä

Median ja journalismin maailma on täynnä erityisiä termejä ja käsitteitä, jotka ovat tärkeitä ymmärtää, jos haluaa syventyä tähän alaan. Turkin kielessä on monia sanoja, jotka kuvaavat näitä käsitteitä tarkasti. Tässä artikkelissa käymme läpi keskeisiä median ja journalismin sanastoja turkin kielellä ja annamme niiden merkitykset suomeksi.

Perussanasto

Gazeteci – Toimittaja. Henkilö, joka kerää, kirjoittaa ja raportoi uutisia.
O gazeteci olarak 10 yıldır çalışıyor.

Gazete – Sanomalehti. Painettu tai digitaalinen julkaisu, joka sisältää uutisia ja muita kirjoituksia.
Her sabah kahvaltıda gazete okurum.

Haber – Uutinen. Ajankohtainen tapahtuma tai informaatio, joka on julkistettu.
Dün gece önemli bir haber yayımlandı.

Haberci – Uutistoimittaja. Henkilö, joka erikoistuu uutisten keräämiseen ja raportoimiseen.
O, ünlü bir haberci olarak tanınıyor.

Haber ajansı – Uutistoimisto. Organisaatio, joka kerää ja välittää uutisia muille tiedotusvälineille.
Reuters, dünyanın en büyük haber ajanslarından biridir.

Erikoistermit

Başlık – Otsikko. Uutisartikkelin tai muun julkaisun yläosa, joka kertoo pääsisällön.
Bu sabah gazetenin başlığı dikkatimi çekti.

Manşet – Etusivun otsikko. Tärkein ja näkyvin uutinen sanomalehden etusivulla.
Gazetenin manşetinde büyük bir skandal vardı.

Makale – Artikkeli. Kirjoitus, joka käsittelee tiettyä aihetta yksityiskohtaisesti.
Dergide çok ilginç bir makale okudum.

Yazar – Kirjoittaja. Henkilö, joka kirjoittaa artikkeleita, kirjoja tai muita tekstejä.
O, ünlü bir yazar olarak biliniyor.

Köşe yazısı – Kolumni. Lyhyt ja subjektiivinen kirjoitus, joka käsittelee ajankohtaisia aiheita.
Onun köşe yazılarını her zaman okurum.

Journalismin käytännöt

Röportaj – Haastattelu. Keskustelu, jossa toimittaja kysyy kysymyksiä ja saa vastauksia haastateltavalta.
Gazeteci, ünlü bir oyuncuyla röportaj yaptı.

Anket – Kysely. Tutkimusmenetelmä, jossa kerätään tietoja vastaajilta kysymysten avulla.
Son anket sonuçları çok ilginçti.

Görüş – Mielipide. Henkilön näkemys tai kanta johonkin asiaan.
Yazar, makalesinde kendi görüşünü belirtti.

Belge – Dokumentti. Asiakirja, joka sisältää virallista tietoa.
Bu belge çok önemli bilgileri içeriyor.

Sansür – Sensuuri. Prosessi, jossa tietoa rajoitetaan tai poistetaan ennen julkaisua.
Sansür, basın özgürlüğünü kısıtlar.

Teknologian vaikutus

Çevrimiçi – Online. Tila, jossa tietokone tai laite on yhdistetty internetiin.
Haberleri çevrimiçi olarak takip ediyorum.

Blog – Blogi. Verkkosivusto tai osa sivustoa, jossa julkaistaan säännöllisesti artikkeleita tai kirjoituksia.
Yeni bir blog açtım ve yazılarımı orada paylaşıyorum.

Podcast – Podcast. Äänitallenne, joka on ladattavissa tai kuunneltavissa internetissä.
Her sabah işe giderken bir podcast dinlerim.

Sosyal medya – Sosiaalinen media. Internet-palvelut, joissa käyttäjät voivat jakaa sisältöä ja kommunikoida toistensa kanssa.
Haberleri sosyal medyada paylaşıyoruz.

Uygulama – Sovellus. Ohjelma, joka on suunniteltu tietyn tehtävän suorittamiseen laitteella.
Haberleri takip etmek için bir uygulama indirdim.

Eettiset kysymykset

Etik – Etiikka. Periaatteet, jotka ohjaavat toimittajien ja median toimintaa.
Gazetecilikte etik kurallar çok önemlidir.

Tarafsızlık – Puolueettomuus. Toimittajan pyrkimys esittää uutiset objektiivisesti ilman omia mielipiteitä.
Tarafsızlık, gazetecilikte temel bir ilkedir.

Gizlilik – Yksityisyys. Henkilökohtaisen tiedon suojeleminen julkiselta paljastumiselta.
Gizlilik haklarına saygı göstermek zorundayız.

Doğruluk – Totuudenmukaisuus. Tiedon oikeellisuus ja tarkkuus.
Haberlerde doğruluk her zaman önceliklidir.

Çok seslilik – Moniäänisyys. Erilaisten näkökulmien ja äänien esittäminen mediassa.
Medya çok seslilik ilkesine uygun olmalıdır.

Sanaston laajentaminen

Yayın – Lähetys. Prosessi, jossa tietoa ja sisältöä jaetaan yleisölle, usein radion tai television kautta.
Televizyon yayınları her gün milyonlara ulaşıyor.

Sunucu – Juontaja. Henkilö, joka esittelee ja ohjaa ohjelmia televisiossa tai radiossa.
O, popüler bir televizyon sunucusu.

Canlı yayın – Suora lähetys. Lähetys, joka tapahtuu reaaliajassa.
Maç canlı yayında izleyicilere sunuldu.

Kurgu – Editointi. Prosessi, jossa video- tai äänimateriaalia muokataan lopulliseen muotoon.
Filmin kurgusu haftalarca sürdü.

Reklam – Mainos. Viesti, jonka tarkoituksena on edistää tuotteen, palvelun tai idean myyntiä.
Televizyonda yeni bir reklam izledim.

İzleyici – Katsoja. Henkilö, joka katsoo televisio-ohjelmia, elokuvia tai muuta visuaalista sisältöä.
Programın izleyici kitlesi çok geniş.

Dinleyici – Kuuntelija. Henkilö, joka kuuntelee radiolähetyksiä tai muuta äänisisältöä.
Radyo programının birçok sadık dinleyicisi var.

Gündem – Aikataulu. Tärkeimmät aiheet, joista keskustellaan tai raportoidaan tietyllä ajanjaksolla.
Bugünkü toplantının gündemi oldukça yoğun.

Basın – Lehdistö. Organisaatiot ja henkilöt, jotka tuottavat uutisia ja muuta journalistista sisältöä.
Basın özgürlüğü demokrasinin temel taşlarından biridir.

Medya – Media. Kaikki viestintävälineet ja -kanavat, joiden kautta tietoa levitetään.
Medya, toplumu bilgilendirmede büyük bir rol oynar.

Tulevaisuuden näkymät

Median ja journalismin maailma kehittyy jatkuvasti, ja uudet teknologiat sekä muuttuvat yhteiskunnalliset olosuhteet tuovat mukanaan uusia termejä ja käsitteitä. On tärkeää pysyä ajan tasalla ja ymmärtää näitä käsitteitä, jotta voi seurata ja osallistua keskusteluun. Toivottavasti tämä sanasto auttaa sinua ymmärtämään paremmin median ja journalismin maailmaa turkin kielellä.

Dijital – Digitaalinen. Elektroninen muoto, joka käyttää bittejä ja bittejä tietojen tallentamiseen ja siirtämiseen.
Dijital medya, geleneksel medyadan daha hızlı yayılır.

Sanal – Virtuaalinen. Tietokoneella luotu ympäristö tai kokemus, joka jäljittelee todellisuutta.
Sanal toplantılar günümüzde çok yaygın.

Etkinlik – Tapahtuma. Suunniteltu tilaisuus, jossa ihmiset kokoontuvat tietyn aiheen tai tarkoituksen ympärille.
Gazetecilik konferansında birçok etkinlik düzenlendi.

İnovasyon – Innovaatio. Uuden idean, menetelmän tai tuotteen kehittäminen ja käyttöönotto.
Medya sektöründe inovasyon her zaman önemlidir.

Näiden käsitteiden tunteminen auttaa sinua ymmärtämään ja navigoimaan median ja journalismin maailmassa turkin kielellä. Kieli on voimakas väline, ja sen hallitseminen avaa ovia uusille tiedoille ja mahdollisuuksille. Hyvää oppimista!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin