Tanska on kaunis maa, jolla on rikas kulttuuri ja historia. Yksi tapa syventyä tähän kulttuuriin on oppia heidän kieltään, erityisesti heidän idioomejaan ja slangiaan. Tämä artikkeli auttaa sinua ymmärtämään joitakin yleisimpiä tanskalaisia ilmauksia ja slangisanoja, joita voit kohdata arkipäiväisessä viestinnässä. Tanskassa, kuten missä tahansa muussa maassa, ihmiset käyttävät usein epävirallista kieltä, mikä voi olla haastavaa ulkomaalaisille. Tässä artikkelissa esittelemme joitakin näistä ilmaisuista ja selitämme niiden merkitykset, jotta voit tuntea olosi mukavammaksi keskustellessasi tanskalaisten kanssa.
Tanskan idioomit
At gå agurk – Tämä ilmaisu tarkoittaa kirjaimellisesti ”mennä kurkuksi”, mutta se tarkoittaa, että joku käyttäytyy hullusti tai kontrolloimattomasti.
Han gik helt agurk, da han hørte nyheden.
Smør på flesk – Tämä ilmaisu tarkoittaa kirjaimellisesti ”voita pekoniin”, ja sitä käytetään, kun joku sanoo tai tekee jotain tarpeetonta tai yliampuvaa.
Det er bare smør på flesk at købe mere chokolade, når vi allerede har så meget.
At slå to fluer med ét smæk – Tämä ilmaisu tarkoittaa ”lyödä kaksi kärpästä yhdellä iskulla”, eli saavuttaa kaksi tavoitetta yhdellä teolla.
Vi kan slå to fluer med ét smæk ved at tage bilen og handle ind på vej hjem.
At have en fugl – Tämä ilmaisu tarkoittaa ”olla lintu”, mutta se viittaa siihen, että joku on vähän hullu tai omituinen.
Hun må have en fugl, hvis hun tror, että det vil fungere.
At stå som en sild i en tønde – Tämä tarkoittaa ”seistä kuin silli tynnyrissä”, eli olla ahtaasti pakattu tai tungoksessa.
Vi stod som sild i en tønde i bussen i morges.
Tanskan slangi
Fed – Tämä sana tarkoittaa ”hieno” tai ”siisti”. Se on yleisesti käytetty ilmaisu, kun halutaan ilmaista, että jokin on erityisen hyvä.
Det var en fed koncert i går!
Gå amok – Tämä tarkoittaa ”mennä raivon valtaan” tai ”mennä sekaisin”. Sitä käytetään, kun joku menettää malttinsa.
Han gik amok, da han så, hvad der var sket.
Knald eller fald – Tämä ilmaus tarkoittaa ”kaikki tai ei mitään”. Sitä käytetään, kun panokset ovat korkeat ja kaikki on pelissä.
Det er knald eller fald i finalen i morgen.
Det kører for dig – Tämä tarkoittaa ”sinulla menee hyvin”. Se on kannustava lause, joka osoittaa, että joku on menestynyt.
Det kører for dig med dit nye job!
Helt i skoven – Tämä tarkoittaa ”olla täysin väärässä”. Sitä käytetään, kun joku tekee tai sanoo jotain, joka ei ole lainkaan oikein.
Du er helt i skoven med den antagelse.
At tage benene på nakken – Tämä ilmaus tarkoittaa ”ottaa jalat kaulaan”, eli lähteä nopeasti paikalta.
Da brandalarmen gik, tog vi benene på nakken.
Slangia nuorison keskuudessa
Ork – Tämä tarkoittaa ”energia” tai ”jaksaminen”. Sitä käytetään usein negatiivisessa mielessä, kun joku ei jaksa tehdä jotain.
Jeg har ikke ork til at gå i skole i dag.
Bælle – Tämä tarkoittaa ”juoda paljon alkoholia nopeasti”. Se on yleinen ilmaus nuorten keskuudessa.
Vi bællede øl hele natten.
Swag – Tämä tarkoittaa ”tyyli” tai ”asenne”. Se on lainattu englannista ja on suosittu nuorten keskuudessa.
Han har virkelig swag med de der sko.
Wack – Tämä tarkoittaa ”huono” tai ”tylsä”. Se on myös lainattu englannista.
Den film var helt wack.
YOLO – Tämä on lyhenne englanninkielisestä sanonnasta ”You Only Live Once” (Elät vain kerran). Se on suosittu slogan nuorten keskuudessa, kun halutaan rohkaista kokeilemaan uusia asioita.
Lad os tage til Paris i weekenden – YOLO!
Slangi työpaikalla
At give den gas – Tämä tarkoittaa ”antaa palaa” tai ”panostaa täysillä”. Sitä käytetään, kun joku työskentelee kovasti.
Vi skal give den gas for at nå deadline.
At tage en slapper – Tämä tarkoittaa ”pitää tauko” tai ”rentoutua”. Se on yleinen ilmaus työpaikalla, kun joku haluaa pitää pienen tauon.
Jeg tager en slapper efter frokost.
At være på dupperne – Tämä tarkoittaa ”olla valppaana”. Sitä käytetään, kun joku on tarkkaavainen ja valmiina toimimaan.
Hold dig på dupperne under mødet i dag.
At have is i maven – Tämä tarkoittaa ”olla rauhallinen” tai ”säilyttää maltti”. Sitä käytetään, kun joku pysyy rauhallisena stressaavassa tilanteessa.
Han havde is i maven under hele forhandlingen.
At køre på frihjul – Tämä tarkoittaa ”ajaa vapaalla”, eli ottaa rennosti tai tehdä asioita ilman suurta vaivannäköä.
Vi kan ikke bare køre på frihjul hele tiden.
Päätelmä
Tanskan kieli on täynnä mielenkiintoisia ja värikkäitä ilmaisuja, jotka voivat aluksi tuntua haastavilta, mutta joiden oppiminen rikastuttaa kielitaitoasi huomattavasti. Idioomit ja slangi ovat tärkeä osa kieltä ja kulttuuria, ja niiden ymmärtäminen auttaa sinua tuntemaan olosi mukavammaksi ja itsevarmemmaksi keskustellessasi tanskalaisten kanssa. Toivottavasti tämä artikkeli on auttanut sinua ymmärtämään joitakin yleisimpiä tanskalaisia ilmauksia ja rohkaissut sinua käyttämään niitä omassa viestinnässäsi. Hyvää matkaa tanskan kielen oppimisen parissa!