Tärkeimmät valkovenäläiset lauseet matkustamiseen

Matkustaminen on aina jännittävää, mutta vieläkin jännittävämpää se on, kun matkustaa maahan, jonka kieli on itselle vieras. Jos suunnittelet matkaa Valko-Venäjälle, on hyvä idea opetella muutamia tärkeitä lauseita valkovenäjän kielellä. Tämä ei ainoastaan helpota kommunikointia paikallisten kanssa, vaan myös osoittaa kunnioitusta heidän kulttuuriaan kohtaan. Seuraavassa artikkelissa esitellään tärkeimmät valkovenäläiset lauseet matkustamista varten.

Perusfraasit

Добры дзень (Dobry dzień) – Hyvää päivää

Добры дзень, як справы?
Hyvää päivää, mitä kuuluu?

Калі ласка (Kali laska) – Ole hyvä / Pyydän

Перадайте мне, калі ласка, соль.
Voisitko ojentaa minulle suolan, kiitos.

Дзякуй (Dziakuj) – Kiitos

Дзякуй за дапамогу!
Kiitos avusta!

Так (Tak) – Kyllä

Так, я хачу гэта зрабіць.
Kyllä, haluan tehdä sen.

Не (Nie) – Ei

Не, я не згодны.
Ei, en ole samaa mieltä.

Ymmärtäminen ja avun pyytäminen

Вы гаворыце па-англійску? (Vy havoryce pa-angliysku?) – Puhutko englantia?

Вы гаворыце па-англійску?
Puhutko englantia?

Я не разумею (Ja nie razumieju) – En ymmärrä

Прабачце, я не разумею.
Anteeksi, en ymmärrä.

Вы можаце мне дапамагчы? (Vy možace mnie dapamachy?) – Voitko auttaa minua?

Вы можаце мне дапамагчы знайсці гэты адрас?
Voitko auttaa minua löytämään tämän osoitteen?

Гэта куды? (Heta kuda?) – Minne tämä menee?

Гэта куды вядзе?
Minne tämä tie vie?

Liikkuminen

Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? (Dzie znachodzycca autabusny prypynak?) – Missä on bussipysäkki?

Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак?
Missä on bussipysäkki?

Колькі каштуе білет? (Kolki kaštuje bilet?) – Paljonko lippu maksaa?

Колькі каштуе білет у Мінск?
Paljonko lippu Minskiin maksaa?

Я хачу замовіць таксі (Ja hachu zamovic taksi) – Haluan tilata taksin

Я хачу замовіць таксі да гатэля.
Haluan tilata taksin hotelliin.

Дзе знаходзіцца чыгунка? (Dzie znachodzycca čygunka?) – Missä on rautatieasema?

Дзе знаходзіцца чыгунка?
Missä on rautatieasema?

Majoitus

У мяне ёсць браніраванне (U mianie jość braniiravannie) – Minulla on varaus

У мяне ёсць браніраванне на імя Іваноў.
Minulla on varaus nimellä Ivanov.

Я хацеў бы нумар (Ja chacieŭ by numar) – Haluaisin huoneen

Я хацеў бы нумар з выглядам на мора.
Haluaisin huoneen merinäköalalla.

Дзе знаходзіцца мой нумар? (Dzie znachodzycca moj numar?) – Missä huoneeni sijaitsee?

Дзе знаходзіцца мой нумар?
Missä huoneeni sijaitsee?

Ці ёсць у вас пакой на двох? (Ci jość u vas pakoi na dvoch?) – Onko teillä kahden hengen huonetta?

Ці ёсць у вас пакой на двох на гэты тыдзень?
Onko teillä kahden hengen huonetta tälle viikolle?

Ruokailu

Я хацеў бы меню (Ja chacieŭ by menu) – Haluaisin ruokalistan

Я хацеў бы меню на англійскай мове.
Haluaisin ruokalistan englanniksi.

Што вы рэкамендуеце? (Što vy rekomendujece?) – Mitä suosittelisitte?

Што вы рэкамендуеце на абед?
Mitä suosittelisitte lounaaksi?

Можна рахунак, калі ласка? (Možna rachunak, kali laska?) – Voisinko saada laskun, kiitos?

Можна рахунак, калі ласка?
Voisinko saada laskun, kiitos?

Ці ёсць у вас вегетарыянскія стравы? (Ci jość u vas viegetarianskija stravy?) – Onko teillä kasvisruokia?

Ці ёсць у вас вегетарыянскія стравы ў меню?
Onko teillä kasvisruokia ruokalistassa?

Ostokset

Колькі гэта каштуе? (Kolki heta kaštuje?) – Paljonko tämä maksaa?

Колькі гэта каштуе?
Paljonko tämä maksaa?

Ці можна аплаціць карткай? (Ci možna aplacyć kartkaj?) – Voiko maksaa kortilla?

Ці можна аплаціць карткай тут?
Voiko maksaa kortilla täällä?

Ці ёсць у вас зніжкі? (Ci jość u vas znizhki?) – Onko teillä alennuksia?

Ці ёсць у вас зніжкі для студэнтаў?
Onko teillä opiskelija-alennuksia?

Я хачу зрабіць вяртанне (Ja hachu zrabic viartannie) – Haluan tehdä palautuksen

Я хачу зрабіць вяртанне гэтага тавару.
Haluan tehdä palautuksen tästä tuotteesta.

Hätätilanteet

Дапамажыце! (Dapamažycie!) – Auttakaa!

Дапамажыце! Мне патрэбна дапамога!
Auttakaa! Tarvitsen apua!

Выклічце хуткую дапамогу! (Vyklyčcie chutkuju dapamohu!) – Soittakaa ambulanssi!

Выклічце хуткую дапамогу! Чалавеку дрэнна.
Soittakaa ambulanssi! Joku on huonovointinen.

Дзе знаходзіцца бліжэйшая бальніца? (Dzie znachodzycca bližejšaja balnica?) – Missä on lähin sairaala?

Дзе знаходзіцца бліжэйшая бальніца?
Missä on lähin sairaala?

Я згубіў свой пашпарт (Ja zhubiŭ svoj pašpart) – Olen kadottanut passini

Я згубіў свой пашпарт. Што мне рабіць?
Olen kadottanut passini. Mitä minun pitäisi tehdä?

Paikallisen kulttuurin ymmärtäminen

Як вас завуць? (Jak vas zavuc?) – Mikä on nimesi?

Як вас завуць?
Mikä on nimesi?

Мяне завуць… (Mianie zavuc…) – Nimeni on…

Мяне завуць Аляксандр.
Nimeni on Aleksander.

Адкуль вы? (Adkul vy?) – Mistä olet kotoisin?

Адкуль вы?
Mistä olet kotoisin?

Ці можаце вы параіць нейкае цікавае месца? (Ci možace vy paracyć nejkaje cikavae miesca?) – Voisitko suositella jotain kiinnostavaa paikkaa?

Ці можаце вы параіць нейкае цікавае месца для наведвання?
Voisitko suositella jotain kiinnostavaa paikkaa vierailulle?

Oman matkan suunnittelu ja toteuttaminen voi olla paljon helpompaa, kun hallitsee muutamia hyödyllisiä valkovenäläisiä lauseita. Näiden fraasien avulla voit navigoida paikasta toiseen, nauttia paikallisesta ruoasta, tehdä ostoksia ja pyytää apua tarvittaessa. Toivottavasti tämä opas auttaa sinua nauttimaan matkasta Valko-Venäjälle enemmän ja saamaan paremman yhteyden paikallisiin ihmisiin.

Onnea matkaan ja mukavaa oppimista!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin